1
00:01:02,280 --> 00:01:03,720
Here it is:

2
00:01:04,680 --> 00:01:06,000
our cosmos,

3
00:01:07,240 --> 00:01:08,600
our world,

4
00:01:10,080 --> 00:01:11,840
our country,

5
00:01:13,680 --> 00:01:15,400
our splendid land.

6
00:01:16,680 --> 00:01:18,920
A place where words don't matter.

7
00:01:19,920 --> 00:01:22,760
The silent cry of eternity within us.

8
00:01:26,920 --> 00:01:29,000
Where everything begins and everything ends.

9
00:01:30,680 --> 00:01:32,480
Let the darkness come!

10
00:02:32,640 --> 00:02:33,760
THANKS.

11
00:02:34,840 --> 00:02:37,880
Congratulations! You were great.

12
00:02:38,640 --> 00:02:40,920
The governor was in the audience.

13
00:02:41,045 --> 00:02:43,920
Please stay, we'll take a photo.

14
00:02:48,560 --> 00:02:49,560
THANKS.

15
00:02:54,280 --> 00:02:55,480
It was magnificent.

16
00:02:58,080 --> 00:02:59,840
Teacher? Here you are.

17
00:03:01,360 --> 00:03:02,960
Congratulations. - THANKS.

18
00:03:05,240 --> 00:03:08,480
We take a group photo. Where is Derya?

19
00:03:32,960 --> 00:03:35,440
Congratulations. - Thank you so much.

20
00:03:37,200 --> 00:03:38,640
Mr. Aziz. - Yes?

21
00:03:38,765 --> 00:03:41,200
The room was extraordinary. THANKS.

22
00:03:41,360 --> 00:03:42,400
Thank you.

23
00:03:42,560 --> 00:03:45,120
My husband and I were delighted. - THANKS.

24
00:03:45,280 --> 00:03:47,920
You have such a relevant look.

25
00:03:48,240 --> 00:03:49,840
People love it.

26
00:03:50,000 --> 00:03:53,595
They are fed up with futile series. – Fikret?

27
00:03:53,720 --> 00:03:54,520
Yes.

28
00:03:54,645 --> 00:03:56,120
Been to Fikret Kocabey?

29
00:03:56,320 --> 00:03:58,675
A college colleague and playwright.

30
00:03:58,800 --> 00:04:00,520
An expert in deficiencies

31
00:04:00,680 --> 00:04:01,760
societal and physical.

32
00:04:01,885 --> 00:04:05,080
I'm going to see Derya. Good evening. - Bye.

33
00:04:06,000 --> 00:04:08,315
Are you coming to the Beyzade restaurant? - Of course.

34
00:04:08,440 --> 00:04:10,240
Don't you dare escape.

35
00:04:10,960 --> 00:04:14,360
Mr Aziz, sorry, excuse me.

36
00:04:14,640 --> 00:04:19,280
I was waiting for this opportunity. Do you have a moment?

37
00:04:22,400 --> 00:04:26,080
Derya, the governor is waiting for you to take the photo.

38
00:04:26,240 --> 00:04:28,080
It will take five minutes.

39
00:04:29,560 --> 00:04:31,640
He would be delighted if you came.

40
00:04:47,320 --> 00:04:52,120
BERLIN IN THE ROLE OF ANKARA

41
00:04:53,000 --> 00:04:54,200
<i>Security forces responded</i>

42
00:04:54,360 --> 00:04:56,040
<i>terrorist attacks</i>

43
00:04:56,200 --> 00:04:58,760
<i>aimed at compromising the stability of the country.</i>

44
00:04:59,320 --> 00:05:02,320
<i>Clashes continue in Anatolia,</i>

45
00:05:02,480 --> 00:05:05,280
<i>just like the demonstrations in the cities.</i>

46
00:05:05,600 --> 00:05:07,760
Where should I drop you off in Ayrancı?

47
00:05:08,240 --> 00:05:10,440
Do you know Güvenlik Street? - Yes.

48
00:05:10,760 --> 00:05:12,880
Drop us off at the Melis pastry shop.

49
00:05:13,005 --> 00:05:16,320
Excuse me, could you turn down the radio?

50
00:05:16,480 --> 00:05:19,400
We barely hear it. – Then turn it off.

51
00:05:20,000 --> 00:05:21,120
All right.

52
00:05:26,680 --> 00:05:27,840
What is it?

53
00:05:28,640 --> 00:05:30,000
Nothing.

54
00:05:30,640 --> 00:05:32,800
Are you sure? I can see there is something.

55
00:05:34,600 --> 00:05:36,440
He arrives late for the premiere,

56
00:05:36,600 --> 00:05:37,560
it takes an hour

57
00:05:37,720 --> 00:05:39,880
to sit with his minions

58
00:05:40,040 --> 00:05:43,240
and he doesn't even turn off his phone. Amazing.

59
00:05:43,600 --> 00:05:46,235
His phone rang three times. Three times.

60
00:05:46,360 --> 00:05:48,280
Do you think he came for the play?

61
00:05:48,440 --> 00:05:49,640
He wanted photos.

62
00:05:50,360 --> 00:05:51,880
I'm sick of it.

63
00:05:52,120 --> 00:05:53,640
They all came to get me:

64
00:05:53,800 --> 00:05:56,680
Yavuz, Nisa, Serkan. Damn.

65
00:06:01,800 --> 00:06:02,840
Look at me.

66
00:06:04,360 --> 00:06:05,480
You were fabulous.

67
00:06:05,605 --> 00:06:08,240
Really. You found the right rhythm,

68
00:06:08,400 --> 00:06:10,200
like in repeats. It was great.

69
00:06:10,360 --> 00:06:11,600
I don't know.

70
00:06:11,760 --> 00:06:13,920
The beginning of the second act lacks rhythm.

71
00:06:14,280 --> 00:06:16,200
You're right. But it's good.

72
00:06:23,640 --> 00:06:24,960
Not yet in bed?

73
00:06:25,085 --> 00:06:27,080
Today, in “Con Questions”.

74
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
If you're awake,

75
00:06:28,960 --> 00:06:30,600
you could have come to the premiere.

76
00:06:30,760 --> 00:06:32,080
You dream.

77
00:06:33,520 --> 00:06:36,760
Your mother and father are putting on a play

78
00:06:36,920 --> 00:06:39,480
that the whole town is fighting to see.

79
00:06:39,720 --> 00:06:41,800
Doesn’t that pique your curiosity?

80
00:06:41,925 --> 00:06:44,875
You just have to play me a short version.

81
00:06:45,000 --> 00:06:46,840
Please. Come on.

82
00:06:47,080 --> 00:06:48,995
Who does this child come from?

83
00:06:49,120 --> 00:06:50,760
From the governor?

84
00:06:52,400 --> 00:06:54,400
They pinch my cheeks saying:

85
00:06:54,560 --> 00:06:56,440
“But she grew up.”

86
00:06:56,565 --> 00:06:58,595
As if I wasn't there.

87
00:06:58,720 --> 00:07:00,680
Who is that? You have greasy hair.

88
00:07:00,840 --> 00:07:02,240
Everyone: Fikret, Nisa...

89
00:07:02,680 --> 00:07:05,755
Traumatic. – It’s terrible, all this love.

90
00:07:05,880 --> 00:07:07,960
Not as much as your endless pieces.

91
00:07:09,960 --> 00:07:11,840
Aziz, did you hear?

92
00:07:12,320 --> 00:07:15,240
I'm just playing what your dad writes.

93
00:07:15,680 --> 00:07:17,000
One hour is enough.

94
00:07:17,200 --> 00:07:18,480
You're not saving the world.

95
00:07:18,605 --> 00:07:20,560
Of course it is.

96
00:07:21,080 --> 00:07:22,840
Are you kidding me? - No.

97
00:07:24,040 --> 00:07:26,755
Do you think you're saving the world by doing theater?

98
00:07:26,880 --> 00:07:28,120
Yes.

99
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
No?

100
00:07:32,000 --> 00:07:33,240
Go to your room.

101
00:07:34,560 --> 00:07:37,040
Leave us alone. – I love you too.

102
00:07:41,040 --> 00:07:42,800
Health. – Ours.

103
00:07:48,200 --> 00:07:49,400
By the way,

104
00:07:50,200 --> 00:07:52,440
a woman approached me during the evening.

105
00:07:52,960 --> 00:07:54,200
Which woman?

106
00:07:54,325 --> 00:07:57,400
Attractive, middle age, elegantly dressed.

107
00:07:57,800 --> 00:07:59,480
Blonde hair, not natural.

108
00:08:00,360 --> 00:08:01,560
She wanted to congratulate you,

109
00:08:01,720 --> 00:08:03,040
but couldn't find you.

110
00:08:04,120 --> 00:08:05,120
Yes.

111
00:08:09,080 --> 00:08:11,680
She is an agent in Istanbul for TV series.

112
00:08:11,960 --> 00:08:13,760
Call her if you're in the area.

113
00:08:14,880 --> 00:08:16,480
Everyone claims to be an agent.

114
00:08:17,000 --> 00:08:18,600
We should become agents.

115
00:08:18,760 --> 00:08:20,080
They earn more than us.

116
00:08:21,440 --> 00:08:23,760
She came from Istanbul to see you.

117
00:08:23,920 --> 00:08:24,920
She seemed courteous.

118
00:08:25,360 --> 00:08:26,560
Courtesy is essential

119
00:08:26,720 --> 00:08:29,120
for pimps in our profession.

120
00:08:29,880 --> 00:08:31,480
And so what are actors?

121
00:08:33,520 --> 00:08:35,720
I'm going to shower. – Shall I accompany you?

122
00:08:36,200 --> 00:08:38,200
I'll see what we can do.

123
00:08:39,080 --> 00:08:40,400
Call my agent.

124
00:09:04,960 --> 00:09:07,480
<i>No to war!</i>

125
00:09:38,760 --> 00:09:40,120
GOD HELP US

126
00:09:50,720 --> 00:09:52,320
Where are the others?

127
00:09:53,040 --> 00:09:55,440
They are all at the demonstration.

128
00:09:55,920 --> 00:09:58,875
And why aren't you there? – Can we go?

129
00:09:59,000 --> 00:10:00,560
Well, everyone is there.

130
00:10:01,280 --> 00:10:02,680
Can we leave?

131
00:10:02,840 --> 00:10:04,040
I don't know.

132
00:10:05,000 --> 00:10:07,400
What to say? Leave if you want.

133
00:10:07,560 --> 00:10:09,320
We are at a university.

134
00:10:12,240 --> 00:10:13,440
I'm going there.

135
00:10:17,400 --> 00:10:18,600
GOOD...

136
00:10:21,200 --> 00:10:22,360
And you?

137
00:10:23,800 --> 00:10:25,760
We're here... for class.

138
00:10:26,400 --> 00:10:27,520
Listen,

139
00:10:28,040 --> 00:10:29,520
until you see

140
00:10:29,680 --> 00:10:31,280
the staging orchestrated by the State,

141
00:10:31,440 --> 00:10:34,040
I have nothing to teach you about dramaturgy.

142
00:10:34,200 --> 00:10:35,920
Don't miss this.

143
00:10:36,045 --> 00:10:38,360
If you allow me, I'll go too.

144
00:10:38,520 --> 00:10:39,229
Go for it.

145
00:10:39,880 --> 00:10:41,040
Hi.

146
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
Hurry up.

147
00:10:45,280 --> 00:10:46,280
SO?

148
00:10:47,360 --> 00:10:48,360
Anyone else?

149
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
I would rather stay here.

150
00:10:52,680 --> 00:10:56,680
Me too. – We are here to learn.

151
00:10:58,200 --> 00:10:59,200
Learn.

152
00:11:16,400 --> 00:11:17,520
What do we do?

153
00:11:18,960 --> 00:11:20,080
We wait.

154
00:11:20,680 --> 00:11:21,720
What?

155
00:11:24,320 --> 00:11:25,440
Godot.

156
00:11:31,200 --> 00:11:32,240
Besides?

157
00:11:33,200 --> 00:11:34,600
Fikret, come in.

158
00:11:36,600 --> 00:11:38,280
How was it at Beyzade?

159
00:11:38,680 --> 00:11:40,280
Tell me the gossip.

160
00:11:41,040 --> 00:11:42,240
Besides.

161
00:11:42,640 --> 00:11:43,760
What is it?

162
00:11:44,440 --> 00:11:46,320
Don't you know?

163
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
What?

164
00:11:50,800 --> 00:11:53,395
Devin, Doga, Olgay, Deniz and Nilsu

165
00:11:53,520 --> 00:11:54,640
go to a cafe

166
00:11:54,800 --> 00:11:57,480
to celebrate their friend's birthday.

167
00:11:57,880 --> 00:12:00,840
Here is the order in which they arrived

168
00:12:01,000 --> 00:12:02,560
the guests:

169
00:12:02,720 --> 00:12:05,440
Nilsu didn't arrive first.

170
00:12:05,800 --> 00:12:08,840
Olgay arrives shortly before Deniz...

171
00:12:22,720 --> 00:12:24,560
Hi. - Hi.

172
00:12:25,320 --> 00:12:27,240
Pelin, how are you? – Well...

173
00:12:27,920 --> 00:12:30,040
Can I ask you something? – Go ahead.

174
00:12:30,480 --> 00:12:32,280
Can I take a photo?

175
00:12:32,440 --> 00:12:33,920
No, but I'm hallucinating.

176
00:12:34,080 --> 00:12:36,080
Of course. – My father is a fan of yours.

177
00:12:36,760 --> 00:12:39,280
You will say hello to him. – Take it.

178
00:12:39,440 --> 00:12:40,520
That's it...

179
00:12:46,320 --> 00:12:47,480
The shame.

180
00:12:49,120 --> 00:12:52,720
Would you like a pizza? – We're not hungry.

181
00:12:53,880 --> 00:12:55,280
Who is this, “we”?

182
00:12:56,920 --> 00:12:58,320
Wait, wait.

183
00:13:01,880 --> 00:13:03,715
Where are we, at the mosque?

184
00:13:03,840 --> 00:13:05,240
Definitely a visit.

185
00:13:09,200 --> 00:13:10,240
What is happening?

186
00:13:10,400 --> 00:13:12,240
Don't ask. The whole gang is here.

187
00:13:15,360 --> 00:13:16,760
Good evening, friends.

188
00:13:20,600 --> 00:13:22,560
Nice to see you.

189
00:13:24,560 --> 00:13:27,835
Hi. How are you doing? – Fine, but...

190
00:13:27,960 --> 00:13:30,600
Excuse us for showing up unexpectedly.

191
00:13:30,760 --> 00:13:33,040
We have pizza. Are you hungry?

192
00:13:33,320 --> 00:13:35,640
How are you. THANKS. – I’ll take a slice.

193
00:13:36,320 --> 00:13:38,915
Should I reheat potatoes?

194
00:13:39,040 --> 00:13:41,400
You must be exhausted. I'll take care of it.

195
00:13:41,560 --> 00:13:44,880
Don't worry. But what is happening?

196
00:13:45,005 --> 00:13:48,800
They all received the yellow letter of revocation...

197
00:13:49,240 --> 00:13:51,800
I told you, it's systematic.

198
00:13:52,120 --> 00:13:55,680
It's obvious. – It’s systematic.

199
00:13:55,920 --> 00:13:57,840
But anyway, what is there?

200
00:13:58,200 --> 00:13:59,440
Can you explain it to me?

201
00:14:00,520 --> 00:14:02,400
We're all suspended.

202
00:14:05,600 --> 00:14:07,360
Our classes are canceled,

203
00:14:07,520 --> 00:14:09,040
registrations closed

204
00:14:09,200 --> 00:14:10,920
and terminated contracts.

205
00:14:11,600 --> 00:14:14,360
"...for you have not given

206
00:14:14,520 --> 00:14:17,120
only six hours of lessons out of the twelve.”

207
00:14:18,520 --> 00:14:21,760
“Following the contemptuous and offensive remarks

208
00:14:22,800 --> 00:14:25,240
violating human rights.”

209
00:14:25,960 --> 00:14:29,240
It must be because of our position on the war.

210
00:14:29,680 --> 00:14:31,040
I just got Kadriye.

211
00:14:31,240 --> 00:14:32,560
We'll see the rector tomorrow.

212
00:14:32,685 --> 00:14:34,320
Kadriye? - Place.

213
00:14:34,445 --> 00:14:36,480
The law professor, Maoist.

214
00:14:36,640 --> 00:14:38,520
What will the rector change?

215
00:14:39,320 --> 00:14:40,800
How so?

216
00:14:40,960 --> 00:14:42,400
She signed the letter.

217
00:14:45,800 --> 00:14:47,120
So cute.

218
00:14:47,720 --> 00:14:49,720
She has grown up well.

219
00:15:11,000 --> 00:15:12,400
What time is it?

220
00:15:12,720 --> 00:15:13,800
Almost 3 hours.

221
00:15:16,240 --> 00:15:17,560
Put that down.

222
00:15:20,000 --> 00:15:21,680
We are getting organized.

223
00:15:22,400 --> 00:15:24,280
Impossible to close my eyes.

224
00:15:27,240 --> 00:15:28,600
You need to sleep.

225
00:15:28,880 --> 00:15:30,240
Tomorrow you have a big day.

226
00:15:31,240 --> 00:15:32,840
I'm just tense.

227
00:15:33,000 --> 00:15:34,840
You think I don't understand it?

228
00:15:36,440 --> 00:15:38,680
What do we usually say to each other? Fear fear,

229
00:15:38,840 --> 00:15:40,400
not the problems.

230
00:15:43,320 --> 00:15:44,880
Tomorrow is another day.

231
00:15:46,960 --> 00:15:49,400
This is where this kind of talk has led us.

232
00:16:45,640 --> 00:16:47,120
Have a nice day, Hikmet.

233
00:16:47,320 --> 00:16:48,960
You too, Ms. Derya.

234
00:16:54,800 --> 00:16:57,400
Derya. – I’m coming, I need a coffee.

235
00:16:57,840 --> 00:17:00,040
Derya, can you come and see? - Yes.

236
00:17:19,000 --> 00:17:20,760
WRONG PASSWORD

237
00:17:24,560 --> 00:17:25,760
Welcome, Derya.

238
00:17:27,280 --> 00:17:29,040
We get together.

239
00:17:29,240 --> 00:17:31,200
I'm coming, I just need a coffee.

240
00:17:33,040 --> 00:17:34,400
We're waiting for you.

241
00:17:45,400 --> 00:17:46,760
We are ready.

242
00:17:47,440 --> 00:17:48,520
Okay.

243
00:18:00,480 --> 00:18:02,720
Derya is finally here, we can start.

244
00:18:05,080 --> 00:18:08,840
Listen, I have some bad news to tell you.

245
00:18:09,760 --> 00:18:11,960
They deliberately make us wait.

246
00:18:12,280 --> 00:18:14,760
It's been half an hour, it's unacceptable.

247
00:18:23,200 --> 00:18:24,920
Well, come in. – Come.

248
00:18:29,320 --> 00:18:31,520
We received a warning from above.

249
00:18:32,600 --> 00:18:34,240
We stop the play.

250
00:18:35,240 --> 00:18:37,360
Pardon? – Temporarily.

251
00:18:38,480 --> 00:18:39,600
Aziz's play?

252
00:18:39,760 --> 00:18:42,400
We remove it from the programming.

253
00:18:42,600 --> 00:18:43,720
For what?

254
00:18:45,600 --> 00:18:47,040
Does Aziz know?

255
00:18:48,120 --> 00:18:49,520
We warned him, right?

256
00:18:50,280 --> 00:18:51,720
Certainly.

257
00:18:52,240 --> 00:18:53,960
You know in what situation

258
00:18:54,120 --> 00:18:55,320
do you place colleagues?

259
00:18:55,445 --> 00:18:57,840
Present them with a fait accompli?

260
00:18:57,965 --> 00:19:01,280
Ms Kadriye, I am of course aware of that.

261
00:19:01,720 --> 00:19:04,480
As I said, I had nothing to do with these letters.

262
00:19:04,720 --> 00:19:08,040
I assure you, we did everything we could.

263
00:19:08,720 --> 00:19:11,000
Given the circumstances,

264
00:19:11,200 --> 00:19:13,275
we deprogram the room for a while.

265
00:19:13,400 --> 00:19:14,800
From Tuesday,

266
00:19:14,960 --> 00:19:17,000
we will replay “Leïla and Medjnoûn”.

267
00:19:17,320 --> 00:19:18,880
Is this a joke?

268
00:19:20,560 --> 00:19:21,760
Ms. Zeynep.

269
00:19:22,120 --> 00:19:24,760
What “circumstances” are you talking about?

270
00:19:24,920 --> 00:19:26,880
Can we explain?

271
00:19:28,280 --> 00:19:30,720
I was talking about the current political situation.

272
00:19:31,120 --> 00:19:32,120
More concretely?

273
00:19:32,600 --> 00:19:35,880
It's a delicate period. – Explain to us.

274
00:19:36,360 --> 00:19:37,840
It comes from the ministry

275
00:19:38,000 --> 00:19:39,360
of Education or the Interior.

276
00:19:39,485 --> 00:19:42,880
However, shouldn't you defend us?

277
00:19:43,240 --> 00:19:46,360
Your colleagues have families to support.

278
00:19:46,600 --> 00:19:48,955
You have a responsibility to them.

279
00:19:49,080 --> 00:19:50,960
Who said I didn't defend them?

280
00:19:51,120 --> 00:19:53,395
Refrain from such allegations.

281
00:19:53,520 --> 00:19:55,240
Allegations? – Allegations.

282
00:19:55,680 --> 00:19:57,720
The only allegations are those

283
00:19:57,880 --> 00:19:59,520
which appear in these letters.

284
00:19:59,760 --> 00:20:01,680
You can't deprive people

285
00:20:01,840 --> 00:20:03,720
of their work and their status.

286
00:20:03,845 --> 00:20:06,440
All dates are already full.

287
00:20:06,600 --> 00:20:10,235
That would be a shame. – We were acclaimed.

288
00:20:10,360 --> 00:20:11,600
You're right, Sema.

289
00:20:11,760 --> 00:20:13,715
But this is not our responsibility.

290
00:20:13,840 --> 00:20:15,440
We will not accept it.

291
00:20:15,565 --> 00:20:18,120
We need to discuss it first.

292
00:20:18,280 --> 00:20:20,840
I already did it. – Discuss it again.

293
00:20:22,520 --> 00:20:23,640
At your command.

294
00:20:24,560 --> 00:20:26,440
Pardon? What did you say?

295
00:20:26,800 --> 00:20:29,355
The matter will be brought before a court.

296
00:20:29,480 --> 00:20:31,795
Let's try not to get angry.

297
00:20:31,920 --> 00:20:33,600
Our country is already fighting for its survival

298
00:20:33,760 --> 00:20:35,680
against the rest of the world.

299
00:20:35,840 --> 00:20:38,320
Against the world or the colors of the rainbow?

300
00:20:39,280 --> 00:20:41,280
Pardon? – It’s not complicated.

301
00:20:41,880 --> 00:20:44,400
Red, orange, yellow, green, blue... – Listen.

302
00:20:45,600 --> 00:20:48,080
If you want to sue

303
00:20:48,280 --> 00:20:49,960
against the university or the state, go for it.

304
00:20:50,085 --> 00:20:54,040
It's nonsense, there's no point in arguing.

305
00:21:05,280 --> 00:21:06,760
We don't deserve this.

306
00:21:07,120 --> 00:21:08,560
You know that, right?

307
00:21:11,680 --> 00:21:14,200
If you had deigned to take the photo,

308
00:21:14,360 --> 00:21:15,995
that would have made things easier.

309
00:21:16,120 --> 00:21:17,720
I will leave it there.

310
00:21:18,120 --> 00:21:19,240
Amazing.

311
00:21:19,365 --> 00:21:21,720
Are you canceling the piece because of a photo?

312
00:21:22,120 --> 00:21:24,475
I didn't say that. – What then?

313
00:21:24,600 --> 00:21:26,200
That the play was canceled

314
00:21:26,360 --> 00:21:27,915
because you weren't in the photo.

315
00:21:28,040 --> 00:21:29,320
And so?

316
00:21:29,445 --> 00:21:32,240
That would have made things easier. That's all.

317
00:21:32,400 --> 00:21:34,200
Don't make fun of me.

318
00:21:34,360 --> 00:21:36,080
My greetings to the governor,

319
00:21:36,280 --> 00:21:38,040
to his henchmen and his phone.

320
00:21:38,200 --> 00:21:40,000
Derya, you're going too far...

321
00:21:40,125 --> 00:21:43,200
I know very well what I'm saying.

322
00:21:43,880 --> 00:21:46,040
We are trampling on our work.

323
00:21:46,240 --> 00:21:47,880
And it’s us who are going too far?

324
00:21:48,320 --> 00:21:49,029
We expose you

325
00:21:49,200 --> 00:21:51,280
the situation in a friendly manner.

326
00:21:51,405 --> 00:21:54,080
We could have sent you a message

327
00:21:54,280 --> 00:21:56,800
and save yourself this discussion, dammit.

328
00:21:57,360 --> 00:22:00,675
Great. We are so grateful for such generosity.

329
00:22:00,800 --> 00:22:03,760
Derya, it's okay. – No, it’s not.

330
00:22:04,320 --> 00:22:06,635
It's rare, such preferential treatment.

331
00:22:06,760 --> 00:22:08,355
Derya is right...

332
00:22:08,480 --> 00:22:09,840
Enough!

333
00:22:11,000 --> 00:22:14,720
From Tuesday, we will play “Leïla and Medjnoûn”.

334
00:22:16,000 --> 00:22:18,720
Think carefully about which side you take.

335
00:22:23,440 --> 00:22:24,600
GOOD.

336
00:22:25,240 --> 00:22:27,520
The meeting is over, thank you.

337
00:22:36,000 --> 00:22:37,360
That's you.

338
00:22:38,200 --> 00:22:39,440
Also small.

339
00:22:45,200 --> 00:22:47,720
GOOD. You can go there.

340
00:22:52,960 --> 00:22:54,400
I don't believe it.

341
00:22:55,120 --> 00:22:57,000
I've never seen anything like this.

342
00:22:57,960 --> 00:22:59,720
This is what they are looking for:

343
00:22:59,960 --> 00:23:01,320
that no one sees

344
00:23:01,480 --> 00:23:03,595
what takes place behind closed doors.

345
00:23:03,720 --> 00:23:05,000
We won't let it happen.

346
00:23:12,320 --> 00:23:15,720
<i>The beloved longs for a lover for life</i>

347
00:23:16,840 --> 00:23:18,880
<i>or he who seeks a lover</i>

348
00:23:19,040 --> 00:23:20,440
<i>in its sole interest is a mercanti.</i>

349
00:23:22,040 --> 00:23:24,000
<i>O Lord, do not leave the powerful</i>

350
00:23:24,200 --> 00:23:25,800
<i>dispossess the vulnerable.</i>

351
00:23:26,480 --> 00:23:27,960
<i>And don't leave a friend</i>

352
00:23:28,120 --> 00:23:30,440
<i>share your bed with the enemy.</i>

353
00:23:30,840 --> 00:23:32,200
<i>My bruised heart</i>

354
00:23:32,360 --> 00:23:35,040
<i>look for a wounded heart, not a husband.</i>

355
00:23:35,200 --> 00:23:37,680
<i>I rather want to pick roses.</i>

356
00:23:37,840 --> 00:23:38,840
<i>O Lord.</i>

357
00:23:49,240 --> 00:23:51,320
You should give them another chance.

358
00:23:52,120 --> 00:23:53,360
That's to say?

359
00:23:53,760 --> 00:23:55,000
The theater.

360
00:23:55,200 --> 00:23:57,120
You don't need to apologize,

361
00:23:57,320 --> 00:23:58,440
but at least try...

362
00:23:58,565 --> 00:24:01,120
Aziz, if you want me to bow,

363
00:24:01,320 --> 00:24:02,560
that's out of the question.

364
00:24:02,685 --> 00:24:05,200
This is not what I want,

365
00:24:05,360 --> 00:24:07,600
but if we find ourselves without jobs...

366
00:24:07,960 --> 00:24:11,040
Do the math. – As if I hadn’t thought about it.

367
00:24:17,360 --> 00:24:19,200
What about guitar lessons?

368
00:24:19,520 --> 00:24:22,080
It's expensive. We'll talk about it with her.

369
00:24:24,600 --> 00:24:25,800
Look where we've come.

370
00:24:25,960 --> 00:24:27,280
Where have we arrived?

371
00:24:27,405 --> 00:24:29,240
Always ready for anything.

372
00:24:29,400 --> 00:24:31,595
You sent your students to the demonstration!

373
00:24:31,720 --> 00:24:32,720
It has nothing to do with it.

374
00:24:32,880 --> 00:24:34,195
I defended your piece!

375
00:24:34,320 --> 00:24:35,560
Please.

376
00:24:35,685 --> 00:24:37,240
You would have seen his arrogance!

377
00:24:37,400 --> 00:24:39,515
Do you want me to play Leila?

378
00:24:39,640 --> 00:24:41,480
You could have spoken to them aside.

379
00:24:41,640 --> 00:24:43,240
Even if I played Leila,

380
00:24:43,365 --> 00:24:46,120
can't you see that we're causing them a problem?

381
00:24:46,600 --> 00:24:48,440
They will manage.

382
00:24:48,600 --> 00:24:51,280
You ridiculed him in public, right?

383
00:24:51,405 --> 00:24:54,320
Now is not the time to think you're a heroine.

384
00:24:54,520 --> 00:24:57,040
Are you insinuating that I'm playing the heroine?

385
00:24:57,400 --> 00:25:00,400
Sometimes you want to satisfy your ego.

386
00:25:01,000 --> 00:25:02,760
Open it, for heaven's sake.

387
00:25:02,920 --> 00:25:04,920
No one else will dare tell you.

388
00:25:09,880 --> 00:25:11,400
Mr. Zülfikar, come in.

389
00:25:15,360 --> 00:25:17,560
Good evening, Mr. Zülfikar, welcome.

390
00:25:18,000 --> 00:25:19,240
Enter.

391
00:25:23,920 --> 00:25:25,080
This way.

392
00:25:32,840 --> 00:25:35,800
I'm not going to beat around the bush.

393
00:25:37,200 --> 00:25:40,440
The police came to search the building,

394
00:25:40,600 --> 00:25:41,880
including us.

395
00:25:43,520 --> 00:25:46,400
They asked who was coming in and out,

396
00:25:46,560 --> 00:25:48,560
who you were dating.

397
00:25:50,960 --> 00:25:53,200
And? – And nothing.

398
00:25:56,040 --> 00:25:57,080
According to them,

399
00:25:57,280 --> 00:25:59,400
it would be teeming with traitors and terrorists.

400
00:26:00,120 --> 00:26:02,400
They told me to warn them

401
00:26:02,560 --> 00:26:04,200
if I noticed anything.

402
00:26:04,800 --> 00:26:07,360
Mr. Zülfikar, I hear,

403
00:26:07,520 --> 00:26:09,000
but we don't know anything...

404
00:26:09,125 --> 00:26:11,000
My children, I appreciate you.

405
00:26:12,640 --> 00:26:16,080
We've been neighbors for years, right?

406
00:26:17,960 --> 00:26:21,040
But I want peace to reign in my building.

407
00:26:21,880 --> 00:26:23,440
It hasn't been fun

408
00:26:23,600 --> 00:26:27,000
to see them questioning the neighbors.

409
00:26:28,400 --> 00:26:30,440
We're not used to it.

410
00:26:31,600 --> 00:26:34,520
Our duty is to maintain peace.

411
00:26:35,680 --> 00:26:37,760
I came here to remind you.

412
00:26:39,360 --> 00:26:40,600
Listening to you,

413
00:26:40,760 --> 00:26:42,520
we did something wrong.

414
00:26:42,960 --> 00:26:45,080
I am not in a position to judge.

415
00:26:45,640 --> 00:26:47,240
I said what I had to say,

416
00:26:47,400 --> 00:26:49,040
the rest is up to you.

417
00:26:51,200 --> 00:26:52,840
Now I'm leaving.

418
00:27:03,320 --> 00:27:05,960
Mr. Zülfikar, we should take care

419
00:27:06,120 --> 00:27:08,080
mold in the bathroom.

420
00:27:08,600 --> 00:27:09,680
Aziz,

421
00:27:10,680 --> 00:27:12,480
I don't want to have anymore

422
00:27:12,640 --> 00:27:14,640
to justify myself to the police.

423
00:27:23,040 --> 00:27:26,080
They come to our house.

424
00:27:26,280 --> 00:27:26,989
What does that mean?

425
00:27:27,600 --> 00:27:30,080
Ezgi could have opened the door.

426
00:27:30,280 --> 00:27:32,200
They could have scared him.

427
00:27:32,325 --> 00:27:34,880
Yes, we will have to explain it to him.

428
00:27:41,360 --> 00:27:43,120
Am I losing my mind?

429
00:27:47,960 --> 00:27:49,955
Can you come? – What is it?

430
00:27:50,080 --> 00:27:51,320
Come quickly.

431
00:27:55,680 --> 00:27:57,400
These men are hanging out downstairs

432
00:27:57,560 --> 00:27:58,960
for a while.

433
00:28:00,520 --> 00:28:02,435
And? – Are they looking at us?

434
00:28:02,560 --> 00:28:03,800
Anything.

435
00:28:04,200 --> 00:28:05,840
Look, look...

436
00:28:06,760 --> 00:28:08,955
Don't be paranoid. This is going to make me paranoid.

437
00:28:09,080 --> 00:28:10,920
But they are looking towards here.

438
00:28:11,045 --> 00:28:14,320
Who is watching us? – Ezgi, no...

439
00:28:14,800 --> 00:28:16,760
Your father thought he saw a friend.

440
00:28:16,885 --> 00:28:19,435
How was the course? – Well, it was okay.

441
00:28:19,560 --> 00:28:22,040
It looked good. You are happy with her

442
00:28:22,240 --> 00:28:24,560
or should I pull up his straps?

443
00:28:25,120 --> 00:28:26,680
We are making progress.

444
00:28:26,805 --> 00:28:28,960
If she trains more often,

445
00:28:29,120 --> 00:28:30,520
she will be on the right track.

446
00:28:30,645 --> 00:28:32,080
Right, Ezgi? - Yes.

447
00:28:33,200 --> 00:28:34,440
THANKS. - THANKS.

448
00:28:35,200 --> 00:28:37,040
I'll take you back.

449
00:28:37,880 --> 00:28:41,080
See you next Friday, Ezgi? – Yes, goodbye.

450
00:28:41,600 --> 00:28:43,320
Good evening. - Good evening.

451
00:28:57,000 --> 00:28:58,280
Your tights are threaded.

452
00:28:58,560 --> 00:28:59,560
Thin.

453
00:29:09,440 --> 00:29:10,480
Are you okay, Fikret?

454
00:29:11,720 --> 00:29:13,360
Slow down. What is happening?

455
00:29:14,880 --> 00:29:16,120
What?

456
00:29:16,680 --> 00:29:17,920
When?

457
00:29:22,920 --> 00:29:24,760
You are in the park. Okay.

458
00:29:25,720 --> 00:29:27,360
I'm coming, then.

459
00:29:28,000 --> 00:29:29,320
Where are you going?

460
00:29:29,480 --> 00:29:31,440
They searched our offices.

461
00:29:31,600 --> 00:29:33,480
No! – There were arrests.

462
00:29:35,520 --> 00:29:36,640
Well,

463
00:29:38,520 --> 00:29:40,200
we tried everything.

464
00:29:40,720 --> 00:29:43,595
But given the economic situation,

465
00:29:43,720 --> 00:29:46,040
repayment of your loan

466
00:29:46,240 --> 00:29:47,960
can be suspended for only three months.

467
00:29:48,960 --> 00:29:52,200
It's better than nothing, right? – Yes, absolutely.

468
00:29:52,400 --> 00:29:55,275
But we will have to increase the interest rate.

469
00:29:55,400 --> 00:29:57,240
And by how much?

470
00:29:57,480 --> 00:29:59,195
19 percent. – 19 percent?

471
00:29:59,320 --> 00:30:00,960
19 percent, yes.

472
00:30:01,360 --> 00:30:02,560
19 percent, Ms. Nesrin?

473
00:30:03,760 --> 00:30:06,280
I did what I could.

474
00:30:14,800 --> 00:30:18,195
It's a tough pill to swallow, isn't it?

475
00:30:18,320 --> 00:30:19,560
Absolutely.

476
00:30:20,360 --> 00:30:21,920
Forgive me, Mrs. Derya,

477
00:30:22,080 --> 00:30:24,120
the timing is not very good...

478
00:30:26,360 --> 00:30:29,720
Where have I seen you lately? In a series?

479
00:30:32,360 --> 00:30:34,480
Yes, before all the channels

480
00:30:34,640 --> 00:30:36,200
are not controlled by the State.

481
00:30:36,400 --> 00:30:38,600
At a time when interest rates

482
00:30:38,760 --> 00:30:40,520
were not as exorbitant.

483
00:30:44,880 --> 00:30:46,560
Alright.

484
00:30:47,600 --> 00:30:49,960
How can I still be of use to you?

485
00:30:51,080 --> 00:30:52,600
What do you mean, “again”?

486
00:30:54,680 --> 00:30:56,560
We have no connection

487
00:30:56,720 --> 00:30:58,560
with illegal organizations.

488
00:31:01,840 --> 00:31:05,480
We have not received orders from anyone.

489
00:31:06,000 --> 00:31:09,200
Everyone has the right to live in peace

490
00:31:09,360 --> 00:31:11,360
and claim it.

491
00:31:11,800 --> 00:31:14,880
This is why we are here and we will stay here.

492
00:31:18,000 --> 00:31:22,275
No one has the right to deprive us of our rights.

493
00:31:22,400 --> 00:31:24,400
It's our democratic right

494
00:31:24,560 --> 00:31:26,000
to live all equal

495
00:31:26,480 --> 00:31:30,240
and to be treated humanely in this society.

496
00:31:34,880 --> 00:31:36,560
The citizens of this country

497
00:31:37,040 --> 00:31:38,360
are systematically

498
00:31:38,520 --> 00:31:41,120
deprived of their jobs

499
00:31:41,280 --> 00:31:44,560
and their position in society.

500
00:31:44,760 --> 00:31:46,960
These individuals have demands

501
00:31:47,120 --> 00:31:48,800
honest and legitimate.

502
00:31:49,080 --> 00:31:51,400
We want to be free like a tree,

503
00:31:51,560 --> 00:31:54,840
welded together like a forest.

504
00:31:54,965 --> 00:31:58,320
GIVE US BACK OUR JOBS

505
00:31:59,000 --> 00:32:02,360
Hand in hand, we will defend our rights

506
00:32:02,520 --> 00:32:05,320
to freedom, justice and peace.

507
00:32:05,480 --> 00:32:08,400
No one will take away our rights.

508
00:32:10,440 --> 00:32:13,600
Rights! Law! Justice!

509
00:32:45,320 --> 00:32:46,880
Have a nice day, Hikmet.

510
00:32:47,120 --> 00:32:48,320
Ms. Derya.

511
00:32:51,800 --> 00:32:53,240
What is it, brother?

512
00:32:54,120 --> 00:32:56,800
Well, how do I tell you?

513
00:33:01,640 --> 00:33:02,800
What is this?

514
00:33:11,480 --> 00:33:13,520
“Your resignation has been accepted.”

515
00:33:15,880 --> 00:33:16,920
Who does it come from?

516
00:33:17,920 --> 00:33:19,600
They are already in rehearsal.

517
00:33:20,480 --> 00:33:21,560
And then?

518
00:33:22,080 --> 00:33:24,040
I can't let you in.

519
00:33:24,640 --> 00:33:27,000
Pardon? – It surprised me too.

520
00:33:27,125 --> 00:33:29,800
But I'm just carrying out orders.

521
00:33:30,080 --> 00:33:31,960
Who made this decision?

522
00:33:33,320 --> 00:33:34,320
Besides.

523
00:33:35,680 --> 00:33:37,720
I didn't tell you anything,

524
00:33:37,880 --> 00:33:39,040
but it comes from Mrs. Zeynep.

525
00:33:42,680 --> 00:33:43,720
Ms. Derya.

526
00:33:44,720 --> 00:33:45,920
Where are you?

527
00:33:46,045 --> 00:33:48,555
You who have courage and determination.

528
00:33:48,680 --> 00:33:49,920
You. You. You.

529
00:33:50,045 --> 00:33:52,395
You who should be there, you.

530
00:33:52,520 --> 00:33:53,720
You. You. You.

531
00:33:53,845 --> 00:33:56,280
But where are you? – Where are you?

532
00:34:00,840 --> 00:34:02,040
I'm here, Sema.

533
00:34:05,440 --> 00:34:06,560
Great.

534
00:34:09,920 --> 00:34:11,680
Well done, congratulations.

535
00:34:17,200 --> 00:34:18,240
Continue.

536
00:34:39,920 --> 00:34:45,960
HAMBURG IN THE ROLE OF ISTANBUL

537
00:34:46,880 --> 00:34:48,440
Is she at home? - Yes.

538
00:34:48,565 --> 00:34:50,680
She must not have heard. Try again.

539
00:34:57,640 --> 00:34:58,920
My darlings. - Hi.

540
00:34:59,045 --> 00:35:00,640
Welcome.

541
00:35:00,765 --> 00:35:03,000
Sweetie. But she grew up.

542
00:35:05,960 --> 00:35:07,360
Welcome.

543
00:35:07,485 --> 00:35:09,675
I was waiting for you.

544
00:35:09,800 --> 00:35:11,440
Keep your shoes on.

545
00:35:12,080 --> 00:35:15,760
I'm happy. - My darling. Welcome.

546
00:35:16,520 --> 00:35:18,720
Go to the living room, at the back. Enter.

547
00:35:20,200 --> 00:35:22,200
I made some tea and a cake.

548
00:35:22,360 --> 00:35:23,280
Everything is ready.

549
00:35:23,405 --> 00:35:24,640
Did you go to all this trouble?

550
00:35:24,765 --> 00:35:27,080
You will sleep in my room

551
00:35:27,280 --> 00:35:28,800
and Ezgi in the guest room.

552
00:35:28,925 --> 00:35:31,280
And you? – I will sleep there.

553
00:35:32,320 --> 00:35:34,840
Out of the question. – But yes.

554
00:35:34,965 --> 00:35:38,235
I always fall asleep in front of the TV anyway.

555
00:35:38,360 --> 00:35:40,200
The topic is closed.

556
00:35:41,120 --> 00:35:42,320
Is this my room?

557
00:35:44,120 --> 00:35:45,400
Yes, sweetie.

558
00:35:50,080 --> 00:35:52,240
Pizza is better in Ankara.

559
00:35:53,440 --> 00:35:56,920
And this one costs more. – Welcome to Istanbul.

560
00:35:57,800 --> 00:35:59,920
I'm going to call Pelin.

561
00:36:00,045 --> 00:36:02,280
Clear your plate. – Pelin?

562
00:36:02,405 --> 00:36:05,480
A friend from Ankara. I'll clear it out.

563
00:36:06,400 --> 00:36:08,000
I had cooked delicious leeks.

564
00:36:08,200 --> 00:36:09,280
It's going to get lost.

565
00:36:09,405 --> 00:36:12,080
We'll eat them tomorrow. Don't worry.

566
00:36:12,240 --> 00:36:14,320
We're making the transition easier for Ezgi.

567
00:36:14,480 --> 00:36:15,640
It won't always be like this.

568
00:36:15,765 --> 00:36:17,920
She needs to eat properly.

569
00:36:18,080 --> 00:36:20,640
It's important at his age.

570
00:36:21,120 --> 00:36:23,920
Are you talking about me? – She has a keen ear.

571
00:36:25,320 --> 00:36:27,920
Come this way, my darling. Come on.

572
00:36:36,240 --> 00:36:37,720
It's not worth it. - THANKS.

573
00:36:37,845 --> 00:36:40,120
It's none of your business. It's between us.

574
00:36:41,320 --> 00:36:42,800
You are a young woman now,

575
00:36:42,960 --> 00:36:45,000
you can buy yourself a lemonade.

576
00:36:45,680 --> 00:36:48,120
You don't have to depend on others.

577
00:36:48,320 --> 00:36:49,400
Do you have anyone?

578
00:36:50,080 --> 00:36:52,240
How so? – A friend?

579
00:36:53,800 --> 00:36:56,480
Grandma... – Or someone you love.

580
00:36:56,800 --> 00:36:58,960
Do you have wifi? – The what?

581
00:36:59,085 --> 00:37:02,475
Internet. – I use my phone.

582
00:37:02,600 --> 00:37:04,040
Take mine.

583
00:37:07,040 --> 00:37:08,280
What a beautiful age.

584
00:37:08,680 --> 00:37:10,640
It's true. Do you want a coffee?

585
00:37:11,040 --> 00:37:14,715
Gladly. On the shelf to the right. Slightly sweet.

586
00:37:14,840 --> 00:37:18,200
And you? – Yes, a little sweet too.

587
00:37:19,680 --> 00:37:22,715
What's next? How can I help you?

588
00:37:22,840 --> 00:37:24,995
You welcome us. It's already not bad.

589
00:37:25,120 --> 00:37:27,040
Your polite expressions are annoying.

590
00:37:27,240 --> 00:37:29,200
You are at home.

591
00:37:29,800 --> 00:37:32,720
Then it's not always fun to live alone.

592
00:37:36,240 --> 00:37:39,235
Tell me, what do we do now?

593
00:37:39,360 --> 00:37:41,560
The university launched a procedure.

594
00:37:41,720 --> 00:37:43,600
We in turn filed a complaint.

595
00:37:44,120 --> 00:37:46,560
The other case will go to criminal court.

596
00:37:46,720 --> 00:37:47,720
Criminally?

597
00:37:48,200 --> 00:37:49,960
The prosecutor requests a statement.

598
00:37:50,120 --> 00:37:52,040
A student made a report.

599
00:37:52,200 --> 00:37:54,120
They browsed my social media

600
00:37:54,320 --> 00:37:56,040
and added publications to the file.

601
00:37:56,280 --> 00:37:58,840
The prosecution demands a prison sentence

602
00:37:59,000 --> 00:38:01,200
for contempt of the president.

603
00:38:01,400 --> 00:38:03,720
I risk up to four years in prison.

604
00:38:04,400 --> 00:38:06,475
Did you insult someone?

605
00:38:06,600 --> 00:38:07,960
I know the difference

606
00:38:08,120 --> 00:38:09,515
between criticism and insults.

607
00:38:09,640 --> 00:38:10,840
I didn't insult anyone.

608
00:38:11,000 --> 00:38:12,280
They intimidate us.

609
00:38:12,405 --> 00:38:13,720
How can we be sure?

610
00:38:13,920 --> 00:38:15,880
What can we still be sure of?

611
00:38:16,040 --> 00:38:17,720
at the moment?

612
00:38:18,080 --> 00:38:19,840
When does the trial take place?

613
00:38:20,080 --> 00:38:22,000
I don't know. We wait.

614
00:38:22,720 --> 00:38:25,200
Do you believe in this justice? What are you hoping for?

615
00:38:25,400 --> 00:38:27,720
What to do? The lawyers are doing their best.

616
00:38:27,920 --> 00:38:30,040
Lawyers, but what do you do?

617
00:38:30,440 --> 00:38:32,480
I'm sending out applications.

618
00:38:32,840 --> 00:38:34,240
Where?

619
00:38:34,520 --> 00:38:36,600
To private universities.

620
00:38:36,760 --> 00:38:39,520
I also do some translations.

621
00:38:40,520 --> 00:38:43,880
And you, Derya? – I would also like to work.

622
00:38:44,200 --> 00:38:46,040
That's to say? - Mom?

623
00:38:46,560 --> 00:38:50,440
How sensitive you are. Can I ask any more questions?

624
00:38:50,760 --> 00:38:53,120
I'm looking for work and a high school for Ezgi.

625
00:38:53,320 --> 00:38:54,360
We do our best.

626
00:38:54,880 --> 00:38:56,400
When the situation becomes clearer,

627
00:38:56,560 --> 00:38:58,320
we will return to Ankara.

628
00:38:58,480 --> 00:39:00,915
That's not what I meant, let's see.

629
00:39:01,040 --> 00:39:03,360
You misunderstood me.

630
00:39:03,640 --> 00:39:07,275
I am very happy that you are here.

631
00:39:07,400 --> 00:39:09,720
I am here financially and morally.

632
00:39:10,200 --> 00:39:11,360
Thank you so much.

633
00:39:12,880 --> 00:39:16,200
And I will help Ezgi prepare for his exams.

634
00:39:17,840 --> 00:39:19,880
Don't worry... – Coffee!

635
00:39:24,800 --> 00:39:26,320
Leave it, leave it.

636
00:39:27,280 --> 00:39:30,080
We shouldn't drink coffee this late.

637
00:39:46,480 --> 00:39:47,600
Hi.

638
00:39:53,280 --> 00:39:54,440
My darling.

639
00:39:55,760 --> 00:39:57,200
Everything will be fine.

640
00:40:02,400 --> 00:40:03,360
Get up.

641
00:40:04,040 --> 00:40:07,595
Get up or I'll put you in the oven,

642
00:40:07,720 --> 00:40:10,400
I cook you and I eat you. – Let me go.

643
00:40:15,920 --> 00:40:17,680
It's just temporary.

644
00:40:24,760 --> 00:40:27,275
Our paths separate here. – We’re not going to accompany you?

645
00:40:27,400 --> 00:40:29,480
Do you also want to come to class?

646
00:40:29,640 --> 00:40:30,840
Are you going to find your class?

647
00:40:30,965 --> 00:40:33,475
Yes, and no need to come and get me.

648
00:40:33,600 --> 00:40:34,960
Do you have your sandwich? - Yes.

649
00:40:35,085 --> 00:40:38,080
Do you need anything else? – Come on, go.

650
00:40:41,280 --> 00:40:42,400
All right.

651
00:40:43,440 --> 00:40:44,560
Mom.

652
00:40:46,120 --> 00:40:47,840
Hi. - Good luck.

653
00:40:50,680 --> 00:40:52,560
The conservatory would be better.

654
00:40:52,720 --> 00:40:54,040
She loves music and the arts.

655
00:40:54,200 --> 00:40:55,440
The conservatory?

656
00:40:55,565 --> 00:40:58,320
She will never be professional. - Pardon?

657
00:40:58,445 --> 00:41:01,320
If she was a virtuoso, we would have been told.

658
00:41:01,720 --> 00:41:04,200
So she might as well give up?

659
00:41:04,360 --> 00:41:06,000
Sometimes you say anything.

660
00:41:06,440 --> 00:41:08,080
Hi. - Hi.

661
00:41:08,520 --> 00:41:10,000
We boycott the canteen

662
00:41:10,200 --> 00:41:11,600
and we collect signatures.

663
00:41:11,725 --> 00:41:14,200
The price and quality of meals

664
00:41:14,360 --> 00:41:15,360
are unacceptable.

665
00:41:15,485 --> 00:41:17,920
We bring our own lunch

666
00:41:18,080 --> 00:41:19,680
and we share it during the break.

667
00:41:19,805 --> 00:41:22,280
But the main one claims

668
00:41:22,440 --> 00:41:25,360
that there would be a risk of hiding drugs there.

669
00:41:26,240 --> 00:41:28,280
We exercise our civil rights

670
00:41:28,440 --> 00:41:29,560
by collecting signatures.

671
00:41:29,685 --> 00:41:31,640
Do you want to sign? - Of course.

672
00:41:32,680 --> 00:41:33,800
Is this a joke?

673
00:41:34,560 --> 00:41:35,640
A joke?

674
00:41:37,880 --> 00:41:39,680
Here. - THANKS.

675
00:41:42,000 --> 00:41:43,360
Did she talk about drugs?

676
00:41:54,760 --> 00:41:55,840
Over there.

677
00:41:56,280 --> 00:41:58,835
They last a few years.

678
00:41:58,960 --> 00:42:00,720
When will the new model arrive?

679
00:42:00,845 --> 00:42:03,360
In the spring, but we won't have it...

680
00:42:04,280 --> 00:42:06,520
before summer. Forget the tablet,

681
00:42:06,680 --> 00:42:08,480
I show you a computer...

682
00:42:08,605 --> 00:42:11,395
No. I'll think about it. – As you wish.

683
00:42:11,520 --> 00:42:13,440
Good day. – You too.

684
00:42:14,240 --> 00:42:16,480
Gosh, Derya.

685
00:42:16,880 --> 00:42:18,240
What is this honor worth to me?

686
00:42:18,400 --> 00:42:19,760
Besides. Kiss me.

687
00:42:21,120 --> 00:42:23,120
Welcome. - THANKS. How are you doing?

688
00:42:23,280 --> 00:42:24,440
Thanks very much.

689
00:42:25,120 --> 00:42:25,920
We didn't see each other again

690
00:42:26,080 --> 00:42:28,080
since my son's circumcision.

691
00:42:28,240 --> 00:42:31,080
You know, Ankara, university, work...

692
00:42:31,240 --> 00:42:32,560
I see.

693
00:42:33,240 --> 00:42:34,600
Sit down.

694
00:42:35,920 --> 00:42:38,440
Şükrü? Tidy up the counter.

695
00:42:45,800 --> 00:42:48,000
Sorry for the mess.

696
00:42:50,760 --> 00:42:52,560
Well, tell me.

697
00:42:53,680 --> 00:42:56,240
Do you know we moved to Istanbul?

698
00:42:56,400 --> 00:42:58,800
Yes. I was waiting for your call.

699
00:42:59,040 --> 00:43:00,960
We arrive without warning. And Gülin?

700
00:43:01,280 --> 00:43:03,200
She's okay, thank God.

701
00:43:03,325 --> 00:43:05,680
And the children? - Also.

702
00:43:06,320 --> 00:43:07,680
We missed you.

703
00:43:08,040 --> 00:43:10,840
Where is Ezgi? – At college.

704
00:43:11,000 --> 00:43:13,960
In the afternoon, she revises with Aziz's mother.

705
00:43:14,120 --> 00:43:14,960
For exams?

706
00:43:15,120 --> 00:43:17,520
Yes. Next time you'll see her.

707
00:43:18,680 --> 00:43:19,520
If God wills.

708
00:43:21,240 --> 00:43:23,875
We came to ask you something.

709
00:43:24,000 --> 00:43:25,440
Do you smoke? – I stopped.

710
00:43:26,720 --> 00:43:29,680
I'm listening to you. – I’ll get straight to the point:

711
00:43:31,080 --> 00:43:33,760
Do you remember our property at Mount Ida?

712
00:43:36,440 --> 00:43:37,480
Let's sell it.

713
00:43:39,880 --> 00:43:41,720
The reason? - Excuse me?

714
00:43:43,520 --> 00:43:45,280
Why do you want to sell it?

715
00:43:45,440 --> 00:43:46,960
We are in difficulty.

716
00:43:47,880 --> 00:43:49,880
We need money, it's simple.

717
00:43:52,000 --> 00:43:54,560
Do you know we lost our jobs?

718
00:43:54,720 --> 00:43:56,680
I heard that, yes.

719
00:43:57,680 --> 00:43:59,995
And your apartment? Your furniture?

720
00:44:00,120 --> 00:44:01,560
In a depot.

721
00:44:01,720 --> 00:44:04,040
We're staying at my mother's house.

722
00:44:04,920 --> 00:44:08,840
These kinds of decisions are not taken lightly.

723
00:44:09,560 --> 00:44:11,720
The municipality is working

724
00:44:11,880 --> 00:44:13,680
to the construction of a tunnel.

725
00:44:13,960 --> 00:44:16,200
It will increase the value,

726
00:44:16,360 --> 00:44:17,800
it would be better to wait.

727
00:44:21,840 --> 00:44:23,480
What? - Nothing.

728
00:44:24,400 --> 00:44:27,080
I just wonder if you would have come

729
00:44:27,280 --> 00:44:29,760
if it hadn't been for the property.

730
00:44:30,640 --> 00:44:32,080
We have some financial difficulties

731
00:44:32,280 --> 00:44:35,595
and we wanted to ask you for help.

732
00:44:35,720 --> 00:44:36,960
We will help you.

733
00:44:37,600 --> 00:44:40,240
The decision is not taken lightly.

734
00:44:40,400 --> 00:44:42,840
I go to Friday prayers.

735
00:44:43,800 --> 00:44:45,280
Aziz, come to the mosque.

736
00:44:47,680 --> 00:44:49,320
Go ahead. I'm waiting for you here.

737
00:44:54,000 --> 00:44:55,760
Derya, watch the store.

738
00:45:07,640 --> 00:45:10,440
Are you coming to prayer? – I’ll be there straight away.

739
00:45:17,840 --> 00:45:19,640
So you no longer have a job?

740
00:45:20,880 --> 00:45:22,480
I apply here and there.

741
00:45:23,800 --> 00:45:26,400
I do some translation jobs.

742
00:45:27,040 --> 00:45:28,240
Translations?

743
00:45:29,640 --> 00:45:31,680
Is that enough to live on?

744
00:45:38,000 --> 00:45:42,755
Chief. Sorry, I'm wet. How are you doing?

745
00:45:42,880 --> 00:45:45,880
Alright. – This is my brother-in-law.

746
00:45:46,320 --> 00:45:48,120
This is our police chief.

747
00:45:48,600 --> 00:45:51,515
You never miss prayer. – You neither.

748
00:45:51,640 --> 00:45:54,040
See you at the top. Bye.

749
00:46:01,440 --> 00:46:05,235
He was looking for a PlayStation 5 for his grandson.

750
00:46:05,360 --> 00:46:07,800
He couldn't find any, even in Europe.

751
00:46:07,960 --> 00:46:10,080
I found one in two days.

752
00:46:10,480 --> 00:46:11,680
He's the police chief

753
00:46:11,840 --> 00:46:13,600
and I'm her man.

754
00:46:16,080 --> 00:46:20,520
In the surah I read, Allah says:

755
00:46:21,640 --> 00:46:24,760
“Be sincere, as I commanded you,

756
00:46:26,080 --> 00:46:28,520
and those who repent

757
00:46:28,680 --> 00:46:30,000
be sincere too.

758
00:46:31,240 --> 00:46:34,000
Do not transgress justice and honesty.

759
00:46:34,800 --> 00:46:38,600
For Allah sees perfectly everything that you do.”

760
00:46:40,080 --> 00:46:45,280
In the hadith I recited, the Messenger of God said:

761
00:46:46,040 --> 00:46:48,920
“Truthfulness leads to virtue

762
00:46:49,080 --> 00:46:52,080
and virtue leads to Paradise.”

763
00:46:52,240 --> 00:46:55,840
GOD IS FAR FROM TAKING THE WORLD LETTER.

764
00:47:27,200 --> 00:47:30,240
May Allah accept your prayer.

765
00:47:35,960 --> 00:47:37,360
Hi Recai.

766
00:47:38,960 --> 00:47:40,680
May Allah accept your prayer.

767
00:47:40,840 --> 00:47:42,240
May Allah accept your prayer.

768
00:47:42,400 --> 00:47:44,240
Do you know my brother-in-law?

769
00:47:45,080 --> 00:47:47,880
Delighted. Aziz. - Delighted. Recai.

770
00:47:48,560 --> 00:47:51,760
You weren't looking for a trustworthy driver?

771
00:47:52,040 --> 00:47:53,720
This is still the case.

772
00:47:53,845 --> 00:47:58,515
Aziz is a most respectable man.

773
00:47:58,640 --> 00:48:00,320
You can trust him.

774
00:48:01,320 --> 00:48:04,640
I am doing a good deed on this blessed day.

775
00:48:06,120 --> 00:48:08,640
Salih's family is also mine.

776
00:48:08,800 --> 00:48:10,520
Come see me tomorrow, if you want.

777
00:48:11,040 --> 00:48:14,315
Well, I don't know. It seems impromptu to me.

778
00:48:14,440 --> 00:48:15,960
Note Recai's number.

779
00:48:17,040 --> 00:48:19,280
Write down his number.

780
00:48:20,240 --> 00:48:22,360
Write “Taxi Recai”.

781
00:48:24,280 --> 00:48:25,880
0532...

782
00:48:29,040 --> 00:48:30,520
Good evening, everyone.

783
00:48:30,920 --> 00:48:32,920
Good evening. - Hi.

784
00:48:33,880 --> 00:48:37,280
What are you doing? – We’re revising.

785
00:48:38,440 --> 00:48:40,560
But the young lady is upset.

786
00:48:40,960 --> 00:48:42,400
This is a first.

787
00:48:42,680 --> 00:48:44,680
You have to memorize the data, formulas...

788
00:48:44,840 --> 00:48:48,040
As if the Internet didn't exist.

789
00:48:48,240 --> 00:48:50,040
The AI ​​has reason to make fun of us.

790
00:48:50,680 --> 00:48:52,200
Watch your language.

791
00:48:52,560 --> 00:48:55,875
She's right, but we've all been there.

792
00:48:56,000 --> 00:48:58,320
Why would it be different for you?

793
00:48:58,445 --> 00:49:01,000
Because I wasn't born in the Stone Age.

794
00:49:01,240 --> 00:49:04,995
Okay, tell me about your first day.

795
00:49:05,120 --> 00:49:07,400
It was rotten. - Rotten?

796
00:49:07,525 --> 00:49:10,480
Despite the campaign for the petition?

797
00:49:10,680 --> 00:49:13,200
They are all fools. – Did you sign too?

798
00:49:13,440 --> 00:49:15,200
Just so I don't get rejected.

799
00:49:15,360 --> 00:49:16,760
All right.

800
00:49:17,240 --> 00:49:20,475
You'll need a bigger sandwich. - THANKS.

801
00:49:20,600 --> 00:49:23,240
We were thinking about other high schools.

802
00:49:23,400 --> 00:49:24,560
If you do well in the exams...

803
00:49:24,685 --> 00:49:25,880
Forget it, I won't make it.

804
00:49:26,040 --> 00:49:29,400
And there are only snobs there.

805
00:49:29,840 --> 00:49:32,520
Why do you think that? You have good grades.

806
00:49:32,920 --> 00:49:33,960
To become an artist,

807
00:49:34,120 --> 00:49:35,355
you need a sense of reality.

808
00:49:35,480 --> 00:49:36,520
Oh yes?

809
00:49:36,960 --> 00:49:38,560
I don't want to go into the private sector.

810
00:49:38,720 --> 00:49:39,800
The public is good.

811
00:49:40,280 --> 00:49:42,680
Didn't you call them idiots?

812
00:49:42,840 --> 00:49:44,835
Not all. There are guitarists.

813
00:49:44,960 --> 00:49:46,560
You've already made friends.

814
00:49:46,720 --> 00:49:49,040
We're not friends yet, my dear.

815
00:49:54,000 --> 00:49:56,320
Did you buy coke?

816
00:49:56,480 --> 00:49:59,200
No. It must be her.

817
00:49:59,840 --> 00:50:02,600
It's me, Aziz. It's me.

818
00:50:03,640 --> 00:50:05,280
I wanted it.

819
00:50:05,440 --> 00:50:07,600
It's not the end of the world, right?

820
00:50:18,280 --> 00:50:20,120
She repeats everything you say.

821
00:50:20,320 --> 00:50:22,635
I never said anything about his school.

822
00:50:22,760 --> 00:50:24,400
You didn't tell Fikret that an artist

823
00:50:24,560 --> 00:50:26,720
had to keep a sense of reality?

824
00:50:27,320 --> 00:50:29,720
What can I do? She absorbs everything.

825
00:50:30,720 --> 00:50:34,600
She will eventually go her own way.

826
00:50:35,320 --> 00:50:39,040
What matters is our attitude to reality.

827
00:50:39,320 --> 00:50:42,360
Our attitude? – How we deal with problems.

828
00:50:43,280 --> 00:50:44,800
The best thing to do,

829
00:50:44,960 --> 00:50:46,720
it’s about preparing her well for life.

830
00:50:47,520 --> 00:50:49,400
A replica from a TV movie.

831
00:50:49,760 --> 00:50:52,040
Oh yes? – And a bad TV movie.

832
00:50:52,720 --> 00:50:54,560
We can't all

833
00:50:54,720 --> 00:50:56,240
be as talented as Aziz Tufan.

834
00:51:00,800 --> 00:51:02,040
Hi, Kadriye.

835
00:51:02,480 --> 00:51:04,920
No, we're still standing. I'm listening to you.

836
00:51:14,880 --> 00:51:16,920
Can't we move it forward?

837
00:51:20,080 --> 00:51:21,640
Okay. Okay.

838
00:51:22,240 --> 00:51:25,275
It'll be OK. THANKS.

839
00:51:25,400 --> 00:51:27,560
We keep ourselves informed. Good evening.

840
00:51:28,520 --> 00:51:29,229
What did she say?

841
00:51:29,360 --> 00:51:31,835
The trial will take place in seven months.

842
00:51:31,960 --> 00:51:33,840
Seven months? – Seven months.

843
00:51:38,760 --> 00:51:41,595
Are you going to call the taxi guy? – Who?

844
00:51:41,720 --> 00:51:43,520
My brother's friend.

845
00:51:43,800 --> 00:51:46,960
I don't know. I haven't thought about it yet.

846
00:51:47,200 --> 00:51:50,040
What are we going to do during all this time?

847
00:51:51,000 --> 00:51:52,640
Nothing is certain.

848
00:51:53,920 --> 00:51:56,640
Even if I work, what are you going to do?

849
00:51:59,520 --> 00:52:01,400
Maybe I'll make a TV movie.

850
00:52:02,600 --> 00:52:04,120
Or I will become a model.

851
00:52:05,400 --> 00:52:07,360
You don't doubt your beauty.

852
00:52:07,760 --> 00:52:09,440
Or truck driver.

853
00:52:10,520 --> 00:52:12,960
Me the truck, you the taxi. What do you think?

854
00:52:14,200 --> 00:52:15,840
We would manage.

855
00:52:17,400 --> 00:52:18,600
Why not?

856
00:52:25,760 --> 00:52:28,240
CASTING DIRECTOR

857
00:52:43,680 --> 00:52:44,440
Look.

858
00:52:47,960 --> 00:52:49,960
I refuse cosmetic surgery.

859
00:52:51,760 --> 00:52:52,960
Or make a fool of myself

860
00:52:53,120 --> 00:52:55,200
to get more followers.

861
00:52:58,040 --> 00:53:00,360
Nobody expects that from you.

862
00:53:01,400 --> 00:53:04,120
But social media is essential.

863
00:53:05,840 --> 00:53:08,720
Look, don't take this the wrong way, but...

864
00:53:10,360 --> 00:53:13,475
But? – You know the current situation.

865
00:53:13,600 --> 00:53:14,640
Yes.

866
00:53:15,680 --> 00:53:18,440
To put the odds on your side,

867
00:53:18,600 --> 00:53:20,715
deletes some posts.

868
00:53:20,840 --> 00:53:21,800
Which ones?

869
00:53:23,560 --> 00:53:24,960
Political content.

870
00:53:29,200 --> 00:53:32,320
You don't need to answer me. Think about it.

871
00:53:33,640 --> 00:53:35,400
Do what seems best.

872
00:53:35,560 --> 00:53:37,360
We don't have the same vision of things.

873
00:53:39,360 --> 00:53:40,640
Thanks for the tea.

874
00:53:45,200 --> 00:53:47,360
There are more customers during the day,

875
00:53:47,520 --> 00:53:50,475
but less traffic at night. What do you prefer?

876
00:53:50,600 --> 00:53:52,080
At night.

877
00:53:52,480 --> 00:53:54,280
Alright. But be careful,

878
00:53:54,440 --> 00:53:56,880
there are a lot of scoundrels at night.

879
00:53:57,440 --> 00:53:58,600
I'll be careful.

880
00:53:59,440 --> 00:54:00,840
Do you know Istanbul well?

881
00:54:01,000 --> 00:54:02,600
Yes, I grew up here.

882
00:54:03,240 --> 00:54:05,000
You don't smoke? - No.

883
00:54:05,320 --> 00:54:07,040
Neither do customers. - All right.

884
00:54:07,200 --> 00:54:07,920
Perfect.

885
00:54:08,800 --> 00:54:11,840
The “X” is new. Before, it was written “TAKSİ”.

886
00:54:15,000 --> 00:54:16,520
God bless you.

887
00:54:17,880 --> 00:54:18,880
Amen.

888
00:55:26,240 --> 00:55:27,600
What time is it?

889
00:55:28,640 --> 00:55:29,800
4:30 a.m.

890
00:55:31,400 --> 00:55:32,720
What are you doing?

891
00:55:34,360 --> 00:55:36,600
I'm making sandwiches for Ezgi.

892
00:55:36,960 --> 00:55:39,560
Go back to bed. – I can't sleep.

893
00:55:42,720 --> 00:55:43,600
Good evening!

894
00:55:44,680 --> 00:55:46,600
I can't take you all,

895
00:55:46,760 --> 00:55:49,920
even less with alcohol. Get off.

896
00:55:59,000 --> 00:56:00,240
What are you looking at?

897
00:56:00,640 --> 00:56:02,200
They were kicked out of college

898
00:56:02,360 --> 00:56:04,280
and teach their classes in parks.

899
00:56:05,680 --> 00:56:07,360
“The university of the street.”

900
00:56:09,880 --> 00:56:11,320
Everything will work out.

901
00:56:14,400 --> 00:56:15,720
Say it.

902
00:56:17,120 --> 00:56:19,040
Everything will work out.

903
00:56:19,240 --> 00:56:20,400
Come on.

904
00:56:22,840 --> 00:56:24,280
Everything will work out.

905
00:56:29,560 --> 00:56:31,320
Good evening. Enter. - Good evening.

906
00:56:36,000 --> 00:56:37,080
In Kadikoy.

907
00:56:40,880 --> 00:56:42,640
Where exactly in Kadıköy?

908
00:56:42,960 --> 00:56:45,120
At the Blok Theater. Do you know?

909
00:56:45,280 --> 00:56:46,480
Of course.

910
00:57:03,400 --> 00:57:05,675
Keep the change. - THANKS.

911
00:57:05,800 --> 00:57:07,200
What are you going to see?

912
00:57:07,360 --> 00:57:10,280
No idea. Friends invited us.

913
00:57:10,800 --> 00:57:13,200
Have fun. Good evening. - THANKS.

914
00:58:05,280 --> 00:58:06,360
Hi.

915
00:58:06,485 --> 00:58:07,840
Hi. Welcome.

916
00:58:08,600 --> 00:58:10,720
You robbed the market.

917
00:58:10,845 --> 00:58:13,520
Grandma dragged us to the other end of the market.

918
00:58:13,680 --> 00:58:15,960
Because it's cheaper.

919
00:58:17,280 --> 00:58:18,320
She's right.

920
00:58:18,480 --> 00:58:20,560
At the entrance, it is always more expensive.

921
00:58:20,720 --> 00:58:22,640
All this to save two pounds?

922
00:58:22,765 --> 00:58:25,120
Money doesn't fall from the sky. Didn't you miss me?

923
00:58:25,280 --> 00:58:27,560
Thanks for the info. No, I didn't miss you.

924
00:58:29,520 --> 00:58:30,680
Come on, go.

925
00:58:31,560 --> 00:58:34,040
We have dinner guests. – Guests?

926
00:58:34,440 --> 00:58:36,360
My brother and his family for iftar.

927
00:58:37,560 --> 00:58:38,640
Oh yes?

928
00:58:40,080 --> 00:58:43,080
Do you have anything planned? – No, they are welcome.

929
00:58:43,920 --> 00:58:46,200
Do you want a coffee? – No, I’m fasting.

930
00:58:47,480 --> 00:58:48,960
What? – Are you serious?

931
00:58:49,480 --> 00:58:51,800
Yes. Do I need to justify myself?

932
00:58:52,280 --> 00:58:53,760
No, finally...

933
00:58:54,800 --> 00:58:56,600
Do you want to curry favor with Salih?

934
00:58:56,760 --> 00:58:58,240
Do you think I'm a hypocrite?

935
00:58:58,365 --> 00:59:00,120
We fasted, little ones.

936
00:59:00,920 --> 00:59:03,320
I didn't say anything. May God accept it.

937
00:59:04,880 --> 00:59:08,080
Was it with the taxi? – Yes, not bad.

938
00:59:10,280 --> 00:59:11,960
I went to the Baran theater.

939
00:59:12,280 --> 00:59:14,280
Which Baran? Do you cut the onions?

940
00:59:14,440 --> 00:59:15,560
We're in a hurry.

941
00:59:17,240 --> 00:59:19,675
From the old troop. – Baran Tunçyürek?

942
00:59:19,800 --> 00:59:21,120
Yes. – Slice them well.

943
00:59:22,200 --> 00:59:25,355
He performs in his own play in Kadıköy.

944
00:59:25,480 --> 00:59:27,560
He is co-owner of the theater.

945
00:59:27,760 --> 00:59:29,280
Aren't you supposed to drive a taxi?

946
00:59:29,440 --> 00:59:31,280
I dropped off clients there.

947
00:59:31,800 --> 00:59:34,480
There were people there, I went in to have a look.

948
00:59:35,640 --> 00:59:38,120
And I got us tickets for Tuesday.

949
00:59:38,720 --> 00:59:40,320
In case we want to go there.

950
00:59:43,760 --> 00:59:46,120
You could have gotten one for your mother.

951
00:59:46,320 --> 00:59:47,120
For what?

952
00:59:47,600 --> 00:59:50,195
I don't know. She seems tense.

953
00:59:50,320 --> 00:59:51,960
She argues a lot with Ezgi.

954
00:59:52,120 --> 00:59:53,600
She should go out for a bit.

955
00:59:56,120 --> 00:59:57,360
My mother is like that.

956
00:59:57,520 --> 00:59:59,280
You have to deal with it.

957
01:00:04,440 --> 01:00:06,240
Grandma wants a coffee.

958
01:00:06,880 --> 01:00:07,880
Alright.

959
01:00:08,200 --> 01:00:10,720
Prepare it. We're not going to do everything to you.

960
01:00:10,880 --> 01:00:13,360
Your father will show you.

961
01:00:13,600 --> 01:00:15,320
I'm going to take a shower.

962
01:00:16,240 --> 01:00:17,120
You have to add water...

963
01:00:17,320 --> 01:00:19,280
I know how to make coffee.

964
01:00:27,240 --> 01:00:29,080
The cannon was fired.

965
01:00:29,400 --> 01:00:30,800
Give me your plates.

966
01:00:31,440 --> 01:00:33,120
Yes, we can start.

967
01:00:33,640 --> 01:00:35,840
May Allah be pleased with him. – May Allah be pleased with him.

968
01:00:36,400 --> 01:00:39,040
Thank you, Derya. It looks delicious.

969
01:00:39,360 --> 01:00:41,520
It was last minute, sorry.

970
01:00:42,280 --> 01:00:43,200
Enjoy your food.

971
01:00:46,000 --> 01:00:47,360
So, boys.

972
01:00:47,960 --> 01:00:49,955
How are you? It's been a long time.

973
01:00:50,080 --> 01:00:51,880
Yes, it's okay, Aunt Derya.

974
01:00:52,240 --> 01:00:53,920
We have often invited you to Ankara.

975
01:00:54,045 --> 01:00:56,080
Too bad we missed you on stage.

976
01:00:56,280 --> 01:00:57,040
Look on YouTube.

977
01:00:57,560 --> 01:00:59,800
For what? Are you not going on stage again?

978
01:01:00,840 --> 01:01:03,680
For the moment, we don't know. – Are you kidding?

979
01:01:03,840 --> 01:01:07,120
I would have loved to see you play once.

980
01:01:07,880 --> 01:01:10,320
Salih says everywhere that his sister

981
01:01:10,480 --> 01:01:12,280
is the star of the National Theater.

982
01:01:13,040 --> 01:01:14,640
There is nothing to brag about.

983
01:01:14,800 --> 01:01:17,040
Smaller theaters are more daring.

984
01:01:17,200 --> 01:01:18,760
Nothing to brag about?

985
01:01:19,720 --> 01:01:23,000
I kept all the articles.

986
01:01:23,280 --> 01:01:25,400
Most of them talk most often about actors.

987
01:01:25,525 --> 01:01:27,800
Nobody cares about playwrights.

988
01:01:27,960 --> 01:01:29,200
This is the lot of every author.

989
01:01:29,360 --> 01:01:31,600
But my Aziz has his fans.

990
01:01:31,725 --> 01:01:34,080
I wanted to enroll the boys in the theater,

991
01:01:34,280 --> 01:01:35,520
but they didn't want to.

992
01:01:36,360 --> 01:01:38,960
Is there a troop at high school? - Obviously.

993
01:01:40,480 --> 01:01:42,680
There's a theater group, but...

994
01:01:43,080 --> 01:01:45,360
But what? Is there one or not?

995
01:01:45,520 --> 01:01:48,040
Yes, but I don't like their pieces.

996
01:01:48,240 --> 01:01:49,600
Which ones, for example?

997
01:01:49,920 --> 01:01:52,280
The rooms are too weird.

998
01:01:52,440 --> 01:01:54,560
This must be theater of the absurd.

999
01:01:54,685 --> 01:01:57,360
They don't play Jelinek or Müller.

1000
01:01:57,520 --> 01:02:00,040
They play harmless plays.

1001
01:02:00,480 --> 01:02:01,960
Who is it?

1002
01:02:02,960 --> 01:02:03,880
Elfriede Jelinek,

1003
01:02:04,040 --> 01:02:06,800
an Austrian feminist writer.

1004
01:02:07,600 --> 01:02:10,675
They won't teach it to you in public school.

1005
01:02:10,800 --> 01:02:13,400
Let's not talk about this anymore, okay?

1006
01:02:13,920 --> 01:02:14,680
What subject?

1007
01:02:14,840 --> 01:02:17,435
They want to send me to the private sector,

1008
01:02:17,560 --> 01:02:19,475
but I am against it. – Ezgi.

1009
01:02:19,600 --> 01:02:21,360
What? – Wait.

1010
01:02:23,080 --> 01:02:26,680
Is that why you want me to sell the land?

1011
01:02:27,360 --> 01:02:29,000
Well, yes.

1012
01:02:29,600 --> 01:02:31,200
No income, expenses.

1013
01:02:31,360 --> 01:02:33,240
With school, it's the last straw.

1014
01:02:34,080 --> 01:02:36,440
Barış, Erdinç, get up.

1015
01:02:37,840 --> 01:02:39,120
Get up.

1016
01:02:42,120 --> 01:02:44,960
What do you see? – What am I supposed to see?

1017
01:02:45,560 --> 01:02:48,995
Do they have any deficiencies? Or anomalies?

1018
01:02:49,120 --> 01:02:50,880
Please sit down.

1019
01:02:53,560 --> 01:02:56,800
Superb boys. Kind, respectful, everything.

1020
01:02:57,120 --> 01:02:59,515
Public school isn't that bad.

1021
01:02:59,640 --> 01:03:02,000
It's not about that. – Of what, then?

1022
01:03:02,880 --> 01:03:04,240
To sell the land.

1023
01:03:05,640 --> 01:03:07,080
We inherited it.

1024
01:03:07,280 --> 01:03:08,600
I have as much right to it as you do.

1025
01:03:08,725 --> 01:03:10,280
Derya. – One second.

1026
01:03:11,000 --> 01:03:13,715
Since we're talking about it, let me finish.

1027
01:03:13,840 --> 01:03:15,640
Derya is right. School profile

1028
01:03:15,800 --> 01:03:17,715
has changed in recent years.

1029
01:03:17,840 --> 01:03:19,480
I'm not talking about school.

1030
01:03:19,640 --> 01:03:21,360
Derya, I tell you again:

1031
01:03:21,680 --> 01:03:23,600
I can help you financially.

1032
01:03:24,040 --> 01:03:26,120
We are a family. Right, Gülin?

1033
01:03:26,280 --> 01:03:28,475
Of course, we would be happy to help you.

1034
01:03:28,600 --> 01:03:30,795
It would be a nice gesture this Ramadan.

1035
01:03:30,920 --> 01:03:32,600
Don't insist.

1036
01:03:43,680 --> 01:03:46,480
Ezgi, do you want to go get the baklava

1037
01:03:46,640 --> 01:03:48,400
in the kitchen?

1038
01:03:48,525 --> 01:03:51,235
It will help lighten the mood.

1039
01:03:51,360 --> 01:03:52,760
Stay seated.

1040
01:03:53,120 --> 01:03:55,520
Always girls, right?

1041
01:03:56,040 --> 01:04:00,240
Erdinç, Barış, go get us dessert tonight.

1042
01:04:00,920 --> 01:04:02,800
Stay seated. I'll take care of it.

1043
01:04:21,600 --> 01:04:23,000
Honey, look at me.

1044
01:04:24,960 --> 01:04:28,080
Instead of supporting me, you were a coward.

1045
01:04:28,280 --> 01:04:29,360
It leaves me speechless.

1046
01:04:29,485 --> 01:04:31,360
I just wanted... – Go away!

1047
01:04:32,240 --> 01:04:34,920
I don't want to talk to you. Go away.

1048
01:05:01,040 --> 01:05:04,560
Güllüoğlu’s baklava is incomparable.

1049
01:05:05,560 --> 01:05:08,560
<i>Cross-border operations continue.</i>

1050
01:05:08,920 --> 01:05:11,280
<i>The ministry declared its commitment</i>

1051
01:05:11,440 --> 01:05:13,675
<i>“to eliminate terrorism at its source.”</i>

1052
01:05:13,800 --> 01:05:15,600
<i>Many targets have been destroyed</i>

1053
01:05:15,760 --> 01:05:18,720
<i>during air operations.</i>

1054
01:05:19,000 --> 01:05:21,955
<i>Officials stressed that these operations</i>

1055
01:05:22,080 --> 01:05:24,400
<i>were in compliance with international law</i>

1056
01:05:24,560 --> 01:05:27,200
<i>and the right to self-defense.</i>

1057
01:05:35,560 --> 01:05:37,520
It smells good. Are you wearing perfume?

1058
01:05:37,920 --> 01:05:39,040
From your grandmother?

1059
01:05:42,920 --> 01:05:45,440
And new earrings? A snake?

1060
01:05:45,600 --> 01:05:46,720
Where do they come from?

1061
01:05:48,600 --> 01:05:50,880
Who is the lucky one? – Mom...

1062
01:05:51,520 --> 01:05:52,229
Tell.

1063
01:05:52,354 --> 01:05:55,040
One of the guitarists, but there's nothing between us.

1064
01:05:55,960 --> 01:05:58,880
But did he give you a present? – He can’t afford it.

1065
01:05:59,040 --> 01:06:02,275
It must be a promotional gift.

1066
01:06:02,400 --> 01:06:04,560
Do you have a photo of him?

1067
01:06:04,760 --> 01:06:06,600
No. He does not use networks.

1068
01:06:07,400 --> 01:06:09,280
Cool. – I think so too.

1069
01:06:09,560 --> 01:06:12,080
We're going to the theater next week.

1070
01:06:12,240 --> 01:06:15,280
You just have to invite him. – No way.

1071
01:06:15,840 --> 01:06:17,440
You don't have to show it to us.

1072
01:06:17,600 --> 01:06:19,715
We'll pretend we don't know each other.

1073
01:06:19,840 --> 01:06:21,320
I can't tell you anything.

1074
01:06:21,480 --> 01:06:23,000
You already want to marry us.

1075
01:06:23,560 --> 01:06:25,600
I'm just curious, that's all.

1076
01:06:26,240 --> 01:06:29,595
I want to keep my privacy. Let me breathe.

1077
01:06:29,720 --> 01:06:32,120
We mothers just want to know

1078
01:06:32,320 --> 01:06:34,635
who our kids hang out with.

1079
01:06:34,760 --> 01:06:36,080
Let go.

1080
01:06:36,280 --> 01:06:38,000
We just play guitar together.

1081
01:06:38,125 --> 01:06:40,080
GOOD. I'm happy

1082
01:06:40,280 --> 01:06:43,120
that you meet nice people.

1083
01:06:44,000 --> 01:06:45,840
You don't tell dad anything, okay?

1084
01:07:05,600 --> 01:07:07,120
What are you writing?

1085
01:07:07,720 --> 01:07:09,360
You'll read it when it's ready.

1086
01:07:11,080 --> 01:07:12,560
How do you like it, Ezgi?

1087
01:07:13,960 --> 01:07:15,200
That's to say?

1088
01:07:16,680 --> 01:07:18,440
Do you at least talk to each other?

1089
01:07:21,520 --> 01:07:23,200
Did I distract you?

1090
01:07:24,080 --> 01:07:26,400
We live together. Of course we talk.

1091
01:07:26,760 --> 01:07:28,560
But it's not about Ezgi.

1092
01:07:29,000 --> 01:07:30,680
Of what, then? – From you.

1093
01:07:31,040 --> 01:07:32,040
From you.

1094
01:07:33,000 --> 01:07:35,640
What we are going through is not easy for anyone.

1095
01:07:35,840 --> 01:07:37,680
But don't ever yell at me again

1096
01:07:37,840 --> 01:07:39,880
like you did tonight.

1097
01:07:47,720 --> 01:07:49,240
Dad, can I ask you a question?

1098
01:07:49,400 --> 01:07:50,480
Go ahead.

1099
01:07:50,720 --> 01:07:53,040
Why didn't you teach me Kurdish?

1100
01:07:53,280 --> 01:07:55,280
Do you speak Kurdish?

1101
01:07:55,840 --> 01:08:00,080
Yes, I take lessons. – What good will it do you?

1102
01:08:00,240 --> 01:08:02,320
It is our mother tongue.

1103
01:08:02,480 --> 01:08:04,640
I want to know who I am.

1104
01:08:05,040 --> 01:08:06,600
Your name is Sultan.

1105
01:08:06,760 --> 01:08:08,915
I want to know my roots.

1106
01:08:09,040 --> 01:08:10,800
Do you think you're a plant?

1107
01:08:12,000 --> 01:08:13,760
I will learn without your help.

1108
01:08:13,920 --> 01:08:16,080
Well done. You will have a star in your notebook.

1109
01:08:16,520 --> 01:08:18,840
Are you kidding me? - No way.

1110
01:08:22,000 --> 01:08:24,960
I don't know what language to speak to you in.

1111
01:08:25,400 --> 01:08:30,120
I should also learn English.

1112
01:08:31,360 --> 01:08:32,240
“This is a pen.”

1113
01:08:33,440 --> 01:08:36,800
You're right, dad: "This is a potato."

1114
01:08:42,520 --> 01:08:43,960
Welcome.

1115
01:08:44,085 --> 01:08:46,600
Come, I kiss you. – Good to see you.

1116
01:08:47,000 --> 01:08:49,440
We're happy to see you, too.

1117
01:08:49,720 --> 01:08:52,040
You did it again. – What’s the problem?

1118
01:08:52,400 --> 01:08:54,360
It annoys him that I use the plural:

1119
01:08:54,520 --> 01:08:55,640
“We are happy.”

1120
01:08:55,840 --> 01:08:57,280
It's driving me crazy,

1121
01:08:57,440 --> 01:09:00,555
this habit of couples to speak for each other.

1122
01:09:00,680 --> 01:09:02,520
Aren't you happy to see Baran?

1123
01:09:02,680 --> 01:09:04,680
I'm not happy, but delighted.

1124
01:09:05,400 --> 01:09:07,960
The room was fantastic. - THANKS.

1125
01:09:08,480 --> 01:09:10,235
What do you want to drink?

1126
01:09:10,360 --> 01:09:12,080
Water. – A beer.

1127
01:09:12,400 --> 01:09:15,355
A beer. – Rojda, two beers and water.

1128
01:09:15,480 --> 01:09:16,480
That works.

1129
01:09:17,560 --> 01:09:19,120
Rojda and I manage the company.

1130
01:09:19,320 --> 01:09:20,560
I would be lost without her.

1131
01:09:27,400 --> 01:09:29,040
Please. Stop. - No.

1132
01:09:29,200 --> 01:09:30,240
You shouldn't.

1133
01:09:32,240 --> 01:09:33,240
THANKS.

1134
01:09:33,880 --> 01:09:35,920
Friends, how are you?

1135
01:09:36,045 --> 01:09:38,400
We take advantage of the miasma of Istanbul.

1136
01:09:38,840 --> 01:09:41,680
And your audience? – We are still waiting.

1137
01:09:41,960 --> 01:09:43,680
Are you going back to college?

1138
01:09:44,560 --> 01:09:46,320
That would be my right.

1139
01:09:46,480 --> 01:09:48,915
This also applies to my colleagues.

1140
01:09:49,040 --> 01:09:51,400
But we don't know if it's possible.

1141
01:09:51,560 --> 01:09:53,320
I understand.

1142
01:09:53,800 --> 01:09:55,600
Don't give up. - Yes.

1143
01:09:55,920 --> 01:09:57,280
How are you, Baran?

1144
01:09:57,405 --> 01:09:59,680
I'm trying to spin the box.

1145
01:09:59,840 --> 01:10:01,880
There were 50 people there this evening.

1146
01:10:02,800 --> 01:10:05,440
If I didn't love you so much,

1147
01:10:05,600 --> 01:10:07,480
I would tell you to come and struggle here.

1148
01:10:08,360 --> 01:10:09,640
It was your night.

1149
01:10:10,440 --> 01:10:12,320
Our theater is less prestigious

1150
01:10:12,480 --> 01:10:13,480
than yours.

1151
01:10:13,920 --> 01:10:15,480
We came to see you.

1152
01:10:15,605 --> 01:10:18,680
That's what I say: come see me every day.

1153
01:10:19,920 --> 01:10:22,280
Let's set up a room like before.

1154
01:10:22,440 --> 01:10:24,720
We have the actors, the room...

1155
01:10:24,880 --> 01:10:26,280
Request to the Ministries of Culture

1156
01:10:26,440 --> 01:10:28,680
and Foreign Affairs.

1157
01:10:28,805 --> 01:10:31,120
She just manages the rest: the presidency,

1158
01:10:31,320 --> 01:10:33,720
Education, Interior.

1159
01:10:33,920 --> 01:10:37,840
Exactly. One wrong word and I'll destroy you.

1160
01:10:38,320 --> 01:10:39,120
Be careful.

1161
01:10:45,840 --> 01:10:47,840
What do you think of his proposal?

1162
01:10:50,080 --> 01:10:51,080
Well,

1163
01:10:52,240 --> 01:10:56,120
it's not the right time given all the uncertainties.

1164
01:10:58,920 --> 01:11:00,920
Shouldn't we rather

1165
01:11:01,080 --> 01:11:02,800
take our destiny into our own hands?

1166
01:11:03,280 --> 01:11:04,480
How so?

1167
01:11:05,240 --> 01:11:07,240
You didn't say that in Ankara,

1168
01:11:07,400 --> 01:11:09,640
We lacked audacity on stage?

1169
01:11:09,765 --> 01:11:12,320
And so? - You're right.

1170
01:11:13,200 --> 01:11:17,760
We were not satisfied in Ankara. Isn't it?

1171
01:11:18,280 --> 01:11:19,800
Each piece had to

1172
01:11:19,960 --> 01:11:21,240
is first approved.

1173
01:11:23,240 --> 01:11:25,600
Do you remember our dreams at the beginning?

1174
01:11:28,040 --> 01:11:30,240
Our only dream is to get out of this.

1175
01:11:32,840 --> 01:11:35,280
Getting out of it is not a dream.

1176
01:11:35,440 --> 01:11:36,440
It doesn't have to be.

1177
01:12:30,440 --> 01:12:32,760
A coffee? – I take a sip of yours.

1178
01:12:37,280 --> 01:12:38,400
Hold.

1179
01:12:42,480 --> 01:12:44,000
“The Yellow Letters”?

1180
01:12:45,760 --> 01:12:47,240
Where are you going with this?

1181
01:12:48,720 --> 01:12:50,560
Read. We'll talk about it later.

1182
01:13:21,960 --> 01:13:22,800
Did you read it?

1183
01:13:32,480 --> 01:13:33,680
What do you think?

1184
01:13:34,880 --> 01:13:37,120
That's what we need, don't you think?

1185
01:14:15,600 --> 01:14:16,680
The sound.

1186
01:14:22,560 --> 01:14:25,760
YELLOW LETTERS

1187
01:14:27,200 --> 01:14:28,360
And action.

1188
01:14:28,560 --> 01:14:29,400
And action.

1189
01:14:32,640 --> 01:14:34,000
One by one.

1190
01:14:34,520 --> 01:14:36,240
Move forward. - Go for it.

1191
01:14:38,640 --> 01:14:39,760
Come.

1192
01:14:40,080 --> 01:14:41,280
Move forward.

1193
01:14:42,520 --> 01:14:43,720
We're in a hurry.

1194
01:14:49,360 --> 01:14:51,280
This way, please.

1195
01:14:51,800 --> 01:14:55,040
Go ahead, I'll join you. – No, we’re waiting for you.

1196
01:14:55,200 --> 01:14:56,995
You can't stay here.

1197
01:14:57,120 --> 01:14:58,880
You have a pacemaker

1198
01:14:59,040 --> 01:15:00,600
or other medical implants?

1199
01:15:01,120 --> 01:15:04,240
No. It must be the bra. Nothing serious.

1200
01:15:04,400 --> 01:15:05,760
OK, wait here.

1201
01:15:07,120 --> 01:15:10,000
Do you want tea or coffee? – Remove that line.

1202
01:15:14,640 --> 01:15:15,760
Good morning.

1203
01:15:16,400 --> 01:15:18,200
We're late, we have to go.

1204
01:15:18,360 --> 01:15:19,440
Okay. No worries.

1205
01:15:20,480 --> 01:15:21,840
Please iron. – This way.

1206
01:15:26,920 --> 01:15:27,920
The jacket.

1207
01:15:34,440 --> 01:15:35,440
The shoes.

1208
01:15:44,720 --> 01:15:45,720
The bra.

1209
01:15:46,400 --> 01:15:47,200
Pardon?

1210
01:15:47,480 --> 01:15:48,760
Remove the bra.

1211
01:15:48,920 --> 01:15:50,360
Are you kidding?

1212
01:15:50,560 --> 01:15:51,840
We carry out orders.

1213
01:15:52,000 --> 01:15:53,635
We carry out orders.

1214
01:15:53,760 --> 01:15:54,760
Take it off.

1215
01:15:55,520 --> 01:15:56,520
Come on.

1216
01:16:02,120 --> 01:16:03,920
I told you, it's the frame.

1217
01:16:04,560 --> 01:16:06,040
Damn, it rang again.

1218
01:16:06,320 --> 01:16:08,720
Also take off the pants. - What?

1219
01:16:08,960 --> 01:16:11,315
Take off the pants. – Take it off.

1220
01:16:11,440 --> 01:16:13,200
And my panties too? - Also.

1221
01:16:15,440 --> 01:16:16,480
Why are you undressing me?

1222
01:16:16,640 --> 01:16:18,080
No insolence.

1223
01:16:18,240 --> 01:16:19,480
For what?

1224
01:16:19,840 --> 01:16:20,840
Stop her.

1225
01:16:21,040 --> 01:16:23,680
What have I done? – You will see.

1226
01:16:24,760 --> 01:16:26,040
Okay, okay.

1227
01:16:28,120 --> 01:16:29,200
Aziz.

1228
01:16:33,000 --> 01:16:35,275
The scene should end differently.

1229
01:16:35,400 --> 01:16:36,440
How?

1230
01:16:37,000 --> 01:16:39,755
They should strip her completely naked.

1231
01:16:39,880 --> 01:16:41,080
That's to say?

1232
01:16:42,080 --> 01:16:43,120
All naked?

1233
01:16:43,920 --> 01:16:44,920
Well...

1234
01:16:46,400 --> 01:16:47,120
Okay.

1235
01:16:48,000 --> 01:16:50,520
What do you think? – Completely naked?

1236
01:16:52,200 --> 01:16:54,840
We're not in Europe, I don't know.

1237
01:16:55,200 --> 01:16:56,600
Rojda, what do you think?

1238
01:16:57,120 --> 01:16:58,760
If you have any doubt,

1239
01:16:58,920 --> 01:17:01,080
trust the actors' intuition.

1240
01:17:01,520 --> 01:17:03,960
You have to ask yourself why show off

1241
01:17:04,120 --> 01:17:06,120
the female body in this way.

1242
01:17:06,880 --> 01:17:09,040
It's not about what we want,

1243
01:17:09,360 --> 01:17:12,360
but what the scene requires.

1244
01:17:12,760 --> 01:17:15,080
They shouldn't leave her

1245
01:17:15,280 --> 01:17:16,880
until she takes it all off.

1246
01:17:17,720 --> 01:17:19,475
It's about transgression.

1247
01:17:19,600 --> 01:17:21,040
They get what they want,

1248
01:17:21,240 --> 01:17:22,840
then stop it.

1249
01:17:26,800 --> 01:17:29,600
I note. We'll think about it.

1250
01:17:30,720 --> 01:17:33,720
Now let's pick up with the arrest.

1251
01:17:42,480 --> 01:17:43,880
In six weeks?

1252
01:17:44,080 --> 01:17:47,040
We can be done by then. What do you say?

1253
01:17:47,200 --> 01:17:48,880
Let's not rush.

1254
01:17:50,520 --> 01:17:53,200
What do you think of the title? - How so?

1255
01:17:53,800 --> 01:17:55,600
“The Yellow Letters” isn’t bad,

1256
01:17:55,760 --> 01:17:57,435
but we could find better.

1257
01:17:57,560 --> 01:17:58,600
It's very good like that.

1258
01:17:58,760 --> 01:18:00,440
Our fight must be clear.

1259
01:18:00,960 --> 01:18:02,880
I agree. - Me too.

1260
01:18:03,120 --> 01:18:06,360
You wouldn't even be here without these letters.

1261
01:18:07,880 --> 01:18:10,720
Rojda, would you like to elaborate?

1262
01:18:10,880 --> 01:18:13,840
I'm just telling the truth. - Which?

1263
01:18:14,120 --> 01:18:16,520
Your situation was comfortable

1264
01:18:16,680 --> 01:18:18,840
until the day you were assigned.

1265
01:18:19,080 --> 01:18:21,600
You were quiet at the National Theater.

1266
01:18:22,080 --> 01:18:24,000
That's no way to speak.

1267
01:18:25,240 --> 01:18:26,720
Our comfort bothers you?

1268
01:18:26,880 --> 01:18:28,000
She's right.

1269
01:18:28,125 --> 01:18:30,840
Believe me, we take this very seriously.

1270
01:18:39,800 --> 01:18:41,720
GOOD. The first in six weeks.

1271
01:18:42,240 --> 01:18:44,200
What do you think about nudity?

1272
01:18:44,560 --> 01:18:45,875
Does she have a problem?

1273
01:18:46,000 --> 01:18:47,040
Don't take it personally.

1274
01:18:47,240 --> 01:18:49,195
The previous piece...

1275
01:18:49,320 --> 01:18:51,040
Let's come back to this point. - Which?

1276
01:18:51,280 --> 01:18:52,320
Nudity.

1277
01:18:52,920 --> 01:18:54,920
People won't talk about the play,

1278
01:18:55,080 --> 01:18:57,275
but of Derya Tufan undressed.

1279
01:18:57,400 --> 01:18:58,480
Let them talk.

1280
01:18:58,640 --> 01:19:00,955
An eye or a breast, what's the difference?

1281
01:19:01,080 --> 01:19:03,360
Your character doesn't want to be naked,

1282
01:19:03,520 --> 01:19:05,520
I don't see the political interest.

1283
01:19:05,840 --> 01:19:07,240
On the other hand,

1284
01:19:07,920 --> 01:19:10,795
one might wonder if a male director

1285
01:19:10,920 --> 01:19:13,680
can expect such a thing from an actress.

1286
01:19:13,880 --> 01:19:15,600
Written by a woman, it would be different

1287
01:19:15,760 --> 01:19:17,360
and you're afraid of criticism.

1288
01:19:18,080 --> 01:19:19,960
We are used to criticism.

1289
01:19:20,085 --> 01:19:22,275
It was just a suggestion.

1290
01:19:22,400 --> 01:19:24,360
You wanted us to be bolder.

1291
01:19:24,680 --> 01:19:25,960
It was a start.

1292
01:19:30,320 --> 01:19:32,560
In any case, let's advertise.

1293
01:19:33,040 --> 01:19:35,120
People need to see that you continue.

1294
01:19:35,600 --> 01:19:38,200
Even if we warn the whole world,

1295
01:19:38,360 --> 01:19:40,840
there are only 100 places. Let's avoid unnecessary costs.

1296
01:19:49,560 --> 01:19:50,760
Ezgi.

1297
01:19:53,480 --> 01:19:54,480
Ezgi.

1298
01:19:56,880 --> 01:19:59,640
Did you fall in the toilet?

1299
01:20:00,000 --> 01:20:02,400
Come on, I have something to ask you.

1300
01:20:06,040 --> 01:20:08,200
Work of an actor. Four letters.

1301
01:20:08,400 --> 01:20:10,920
Are you serious? “Role”, what else?

1302
01:20:11,520 --> 01:20:13,475
Albanian currency. Three letters.

1303
01:20:13,600 --> 01:20:14,440
“Lek.”

1304
01:20:15,880 --> 01:20:18,235
Colloquial word for idiot, eight letters.

1305
01:20:18,360 --> 01:20:20,475
No idea. – “Corniaud”.

1306
01:20:20,600 --> 01:20:21,960
Corniaud? So cool.

1307
01:20:23,000 --> 01:20:25,275
It's still hot, your stomach will hurt.

1308
01:20:25,400 --> 01:20:26,875
I'm going to meet some friends.

1309
01:20:27,000 --> 01:20:28,280
It will soon be dark.

1310
01:20:28,440 --> 01:20:30,120
We're just going downstairs.

1311
01:20:30,280 --> 01:20:34,080
Wait, where are you going? And who do you find?

1312
01:20:35,360 --> 01:20:37,520
Friends, and I have my phone.

1313
01:20:37,680 --> 01:20:39,480
I'm just going to get some fresh air. Don't worry.

1314
01:20:44,920 --> 01:20:46,320
Hi. - Hi.

1315
01:20:50,480 --> 01:20:51,680
Let's go.

1316
01:20:53,200 --> 01:20:55,280
Do you know what a tough guy is?

1317
01:20:55,440 --> 01:20:57,320
Corniaud? An animal with horns?

1318
01:20:57,480 --> 01:20:59,600
No. It's a colloquial word for idiot.

1319
01:21:03,320 --> 01:21:05,560
“Ladies and Gentlemen, Judges,

1320
01:21:05,960 --> 01:21:08,280
As a peaceful citizen

1321
01:21:08,440 --> 01:21:10,920
who has always paid all his taxes

1322
01:21:11,200 --> 01:21:13,080
and has never received a ticket,

1323
01:21:13,240 --> 01:21:15,320
I am surprised to be the subject

1324
01:21:15,480 --> 01:21:17,200
serious criminal prosecution.”

1325
01:21:18,760 --> 01:21:20,400
Gorgeous. - Yes.

1326
01:21:23,680 --> 01:21:24,880
“I am an academic

1327
01:21:25,005 --> 01:21:27,640
and wish to continue my work

1328
01:21:27,800 --> 01:21:29,640
in peace and freedom.

1329
01:21:31,080 --> 01:21:32,720
Freedom of opinion and expression

1330
01:21:32,880 --> 01:21:35,315
remains essential in a democracy.

1331
01:21:35,440 --> 01:21:37,680
Democratic debate, not violence,

1332
01:21:37,840 --> 01:21:40,360
can solve our country’s problems.”

1333
01:21:48,440 --> 01:21:50,920
<i>I have an interesting project for you:</i>

1334
01:21:51,045 --> 01:21:54,000
the main role in a series, a great team

1335
01:21:54,440 --> 01:21:56,800
and a solid budget.

1336
01:21:57,920 --> 01:21:59,720
We hadn't agreed on that.

1337
01:22:00,040 --> 01:22:02,040
I know. – Derya, a coffee?

1338
01:22:02,200 --> 01:22:04,120
<i>I won't call you</i>

1339
01:22:04,320 --> 01:22:06,360
<i>if it wasn't perfect for you.</i>

1340
01:22:07,920 --> 01:22:10,680
"I simply criticized the wars

1341
01:22:10,840 --> 01:22:12,320
that have been raging for years

1342
01:22:12,480 --> 01:22:13,560
and destroy so many lives,

1343
01:22:13,720 --> 01:22:15,880
deeply impacting society.

1344
01:22:16,005 --> 01:22:18,600
I encouraged peaceful people

1345
01:22:18,760 --> 01:22:20,720
to express their opinions without fear.

1346
01:22:20,845 --> 01:22:23,720
I had no criminal intent

1347
01:22:23,880 --> 01:22:26,200
and did not convey any propaganda.”

1348
01:22:26,360 --> 01:22:29,755
I'm waiting... – Move on after saying the line.

1349
01:22:29,880 --> 01:22:31,480
What did we say already?

1350
01:22:31,640 --> 01:22:32,760
The first line, is that it?

1351
01:22:32,885 --> 01:22:36,640
I'm waiting, but I don't know what I'm waiting for.

1352
01:22:37,600 --> 01:22:38,760
There's the princess.

1353
01:22:41,120 --> 01:22:43,120
Which princess? - Come on.

1354
01:22:43,280 --> 01:22:45,040
Sorry. Come back.

1355
01:22:46,200 --> 01:22:48,960
What was this gesture? – Play it, you.

1356
01:22:50,560 --> 01:22:52,280
I'm not an actor.

1357
01:22:56,640 --> 01:22:59,040
I chose the cheapest brand.

1358
01:22:59,560 --> 01:23:01,480
Choosing wisely is important.

1359
01:23:01,640 --> 01:23:03,320
This also applies to friends.

1360
01:23:03,520 --> 01:23:04,600
Pardon?

1361
01:23:05,880 --> 01:23:08,200
Are you talking about Iso? We're not dating.

1362
01:23:08,360 --> 01:23:09,440
And his last name?

1363
01:23:09,920 --> 01:23:12,440
What does that mean? – Try to understand me!

1364
01:23:12,600 --> 01:23:14,800
I don't want to have to worry.

1365
01:23:14,925 --> 01:23:18,395
Karacabaş. So. Are you feeling better?

1366
01:23:18,520 --> 01:23:20,040
You also want his address

1367
01:23:20,240 --> 01:23:21,720
and his passport number?

1368
01:23:23,360 --> 01:23:24,440
Tomato sauce.

1369
01:23:25,200 --> 01:23:26,000
Tomato sauce.

1370
01:23:26,920 --> 01:23:28,800
“I refute these accusations

1371
01:23:28,960 --> 01:23:31,000
and demands immediate acquittal.”

1372
01:23:33,480 --> 01:23:37,040
<i>Our students are hopeful. </i>- Yes, Monday...

1373
01:23:37,200 --> 01:23:39,440
<i>We missed you. </i>- The big day is here.

1374
01:23:39,565 --> 01:23:41,835
<i>And your statement? </i>- Derya rereads it.

1375
01:23:41,960 --> 01:23:43,800
Kiss him. – She kisses you.

1376
01:23:43,925 --> 01:23:46,800
<i>Say hello too. </i>- OK, hello.

1377
01:23:48,480 --> 01:23:49,760
It's concise.

1378
01:23:51,040 --> 01:23:52,040
Alright.

1379
01:23:59,680 --> 01:24:02,280
The children? – We woke you up.

1380
01:24:02,440 --> 01:24:04,440
What time is it? – Five o’clock.

1381
01:24:05,560 --> 01:24:08,320
I can't sleep. Have you had lunch?

1382
01:24:09,280 --> 01:24:11,000
We prepared something for the road.

1383
01:24:11,440 --> 01:24:13,835
Ezgi's sandwiches are in the fridge.

1384
01:24:13,960 --> 01:24:15,120
Don't worry.

1385
01:24:15,280 --> 01:24:17,040
Let's go, the train won't wait.

1386
01:24:17,240 --> 01:24:18,200
I kiss you.

1387
01:24:20,520 --> 01:24:23,440
Defend yourself to the end, my son.

1388
01:24:24,480 --> 01:24:25,840
I pray for you.

1389
01:24:27,080 --> 01:24:28,120
Bye.

1390
01:25:09,000 --> 01:25:10,120
Here they are.

1391
01:25:10,280 --> 01:25:12,320
Friends, we're going to be late.

1392
01:25:41,680 --> 01:25:43,360
An opinion is not a crime,

1393
01:25:43,520 --> 01:25:45,360
neither is expressing it.

1394
01:25:45,840 --> 01:25:48,755
Silence. Sit down.

1395
01:25:48,880 --> 01:25:50,560
We're wasting our time.

1396
01:25:50,720 --> 01:25:51,840
It's not a crime.

1397
01:25:51,965 --> 01:25:54,600
We'll go back to college. – Perfectly.

1398
01:25:57,040 --> 01:25:59,080
We are not in an amphitheater.

1399
01:25:59,400 --> 01:26:02,400
Please don't forget it. Let's continue.

1400
01:26:02,840 --> 01:26:05,200
2018-24. - Here.

1401
01:26:12,320 --> 01:26:15,360
You are the son of Mehmet and Güngör,

1402
01:26:15,485 --> 01:26:19,080
born January 12, 1975, in Kadıköy, Istanbul,

1403
01:26:19,600 --> 01:26:22,440
residing at 6 Baak Sokak, 1st floor,

1404
01:26:22,600 --> 01:26:25,040
Esadoğlu district, Çankaya, Ankara.

1405
01:26:25,320 --> 01:26:27,320
Correct? – I currently live in Istanbul.

1406
01:26:27,445 --> 01:26:32,200
Evin Park Sitesi, Block C, Apartment 46, Fikirtepe,

1407
01:26:32,440 --> 01:26:33,840
Kadikoy, Istanbul.

1408
01:26:34,040 --> 01:26:35,920
Qualifications? – Doctorate.

1409
01:26:36,240 --> 01:26:37,720
And profession?

1410
01:26:37,845 --> 01:26:39,800
University. I was fired.

1411
01:26:39,960 --> 01:26:41,440
Your salary?

1412
01:26:42,040 --> 01:26:44,240
I no longer have a salary,

1413
01:26:44,400 --> 01:26:46,040
I work as a taxi driver.

1414
01:26:47,040 --> 01:26:48,680
I earn less than minimum wage.

1415
01:26:48,840 --> 01:26:50,840
Turkish citizen, clean record.

1416
01:26:52,280 --> 01:26:54,880
A complaint has been filed against you.

1417
01:26:55,080 --> 01:26:57,320
You posted on social media

1418
01:26:57,480 --> 01:27:00,040
messages about the president.

1419
01:27:00,960 --> 01:27:02,640
What do you have to tell us?

1420
01:27:04,240 --> 01:27:07,120
I am an academic, but also a writer.

1421
01:27:07,480 --> 01:27:10,475
My universe is that of thought and imagination.

1422
01:27:10,600 --> 01:27:13,120
What I write, including my plays,

1423
01:27:13,320 --> 01:27:14,800
is inspired by life.

1424
01:27:15,040 --> 01:27:16,840
I posted these posts

1425
01:27:17,000 --> 01:27:19,000
in light of the political situation.

1426
01:27:19,280 --> 01:27:20,880
They are not offensive.

1427
01:27:21,040 --> 01:27:22,400
I refute the accusations.

1428
01:27:22,880 --> 01:27:24,920
Here is our written plea,

1429
01:27:25,080 --> 01:27:26,960
and I would like to plead here.

1430
01:27:27,085 --> 01:27:29,680
You saw the number of audiences.

1431
01:27:29,840 --> 01:27:31,400
Summarize into three sentences.

1432
01:27:31,560 --> 01:27:32,760
Three sentences?

1433
01:27:32,885 --> 01:27:35,480
Silence! – This is unacceptable.

1434
01:27:36,120 --> 01:27:38,360
The prosecutor received our statement,

1435
01:27:38,520 --> 01:27:40,920
we reject the accusations.

1436
01:27:41,280 --> 01:27:43,200
His publications are critical

1437
01:27:43,360 --> 01:27:45,875
and do not constitute an offense.

1438
01:27:46,000 --> 01:27:47,560
Following a complaint,

1439
01:27:47,720 --> 01:27:50,360
police examined social media.

1440
01:27:50,880 --> 01:27:52,880
The police, the prosecutor and justice

1441
01:27:53,040 --> 01:27:55,240
acted with rare alacrity.

1442
01:27:55,365 --> 01:27:57,960
With the obvious aim of intimidating

1443
01:27:58,120 --> 01:28:00,400
and to dissuade my client.

1444
01:28:00,640 --> 01:28:02,720
His posts are protected

1445
01:28:02,880 --> 01:28:04,200
by the principle of freedom of expression.

1446
01:28:04,960 --> 01:28:07,640
I ask to lift the travel ban

1447
01:28:07,800 --> 01:28:09,840
and the acquittal of my client.

1448
01:28:10,320 --> 01:28:11,800
I cannot consent to this.

1449
01:28:12,400 --> 01:28:15,235
We have examined the elements of the file.

1450
01:28:15,360 --> 01:28:18,040
The accused encouraged his students

1451
01:28:18,240 --> 01:28:20,320
to participate in a demonstration.

1452
01:28:21,080 --> 01:28:23,400
He also exerted pressure

1453
01:28:23,560 --> 01:28:24,840
on those who refused.

1454
01:28:25,680 --> 01:28:28,240
Even though the demonstration was against the war,

1455
01:28:28,400 --> 01:28:31,040
it is obvious that it was aimed at the State.

1456
01:28:32,240 --> 01:28:34,680
A video was filmed during this course.

1457
01:28:35,000 --> 01:28:37,320
We ask to view it.

1458
01:28:37,445 --> 01:28:40,120
It was not included in the indictment.

1459
01:28:40,560 --> 01:28:43,240
This request cannot be accepted.

1460
01:28:45,000 --> 01:28:46,920
It is at the discretion of the court.

1461
01:28:47,720 --> 01:28:48,960
Is the video long?

1462
01:28:49,120 --> 01:28:51,240
No, Judge. Just 30 seconds.

1463
01:28:51,960 --> 01:28:53,600
The request is admissible.

1464
01:28:57,360 --> 01:29:00,720
It was decided to watch the video.

1465
01:29:01,440 --> 01:29:03,000
But let's hurry.

1466
01:29:10,760 --> 01:29:11,960
<i>Listen,</i>

1467
01:29:12,560 --> 01:29:14,440
<i>until you have seen the production</i>

1468
01:29:14,600 --> 01:29:15,760
<i>orchestrated by the State,</i>

1469
01:29:16,120 --> 01:29:19,280
<i>I have nothing to teach you about dramaturgy.</i>

1470
01:29:20,040 --> 01:29:21,640
<i>Don't miss this.</i>

1471
01:29:21,765 --> 01:29:24,240
<i>If you allow me, I'll go too.</i>

1472
01:29:24,400 --> 01:29:25,109
<i>Go ahead.</i>

1473
01:29:27,240 --> 01:29:28,320
<i>So?</i>

1474
01:29:28,840 --> 01:29:29,960
<i>Anyone else?</i>

1475
01:29:30,085 --> 01:29:32,400
<i>I would rather stay here.</i>

1476
01:29:33,080 --> 01:29:36,080
<i>Me too. – We are here to learn.</i>

1477
01:29:37,880 --> 01:29:38,960
<i>Learn.</i>

1478
01:29:44,720 --> 01:29:47,280
As you see, there is no doubt about it.

1479
01:29:48,200 --> 01:29:51,640
We demand a conviction for propaganda

1480
01:29:51,800 --> 01:29:53,960
for a terrorist organization

1481
01:29:54,085 --> 01:29:56,560
and for undermining state authority.

1482
01:29:58,320 --> 01:29:59,960
The verdict has been rendered.

1483
01:30:02,920 --> 01:30:04,520
The request to lift the ban

1484
01:30:04,680 --> 01:30:08,680
to travel abroad is rejected

1485
01:30:09,000 --> 01:30:11,640
on suspicion of a serious crime.

1486
01:30:12,120 --> 01:30:15,240
Furthermore, a judicial review is ordered.

1487
01:30:15,400 --> 01:30:17,080
The request to initiate criminal proceedings

1488
01:30:17,280 --> 01:30:19,880
with the prosecution will be examined at a later date...

1489
01:30:31,920 --> 01:30:36,400
IN THE NAME OF THE PEOPLE

1490
01:30:43,880 --> 01:30:45,680
Your mother called me three times.

1491
01:30:45,840 --> 01:30:47,360
Me too. What is happening?

1492
01:30:48,920 --> 01:30:50,200
I call her back.

1493
01:30:55,320 --> 01:30:57,200
Yes, hello?

1494
01:30:58,800 --> 01:31:00,840
They released new accusations

1495
01:31:01,000 --> 01:31:03,080
which the judge accepted:

1496
01:31:03,920 --> 01:31:06,080
Terrorism and offense.

1497
01:31:06,920 --> 01:31:09,320
There will be another procedure. We wait.

1498
01:31:09,960 --> 01:31:11,480
I'm sorry.

1499
01:31:15,560 --> 01:31:17,280
Tell me what's going on.

1500
01:31:18,640 --> 01:31:19,720
Pass it to me.

1501
01:31:21,120 --> 01:31:22,920
Mom, what's wrong?

1502
01:31:24,120 --> 01:31:25,360
She doesn't listen?

1503
01:31:29,560 --> 01:31:31,200
All right.

1504
01:31:32,000 --> 01:31:33,280
Okay, we're coming.

1505
01:31:33,840 --> 01:31:35,400
What is happening?

1506
01:31:36,080 --> 01:31:38,640
We have to go back. – What is it?

1507
01:31:38,765 --> 01:31:41,795
The situation in Istanbul is tense. We have to go back.

1508
01:31:41,920 --> 01:31:43,240
Come on!

1509
01:31:43,365 --> 01:31:44,800
Why are you leaving right away?

1510
01:31:44,960 --> 01:31:46,920
That's how it is, Fiko.

1511
01:31:47,045 --> 01:31:49,755
You have just arrived. We never see you.

1512
01:31:49,880 --> 01:31:52,080
I can go, stay. - No.

1513
01:31:52,240 --> 01:31:53,360
Fiko, please stop.

1514
01:31:53,485 --> 01:31:55,000
We welcomed you with open arms

1515
01:31:55,200 --> 01:31:57,795
and you leave immediately?

1516
01:31:57,920 --> 01:32:00,120
Let them go. – Where?

1517
01:32:00,280 --> 01:32:02,880
We're giving lessons in the park tomorrow.

1518
01:32:03,005 --> 01:32:06,315
Your students couldn't wait to see you.

1519
01:32:06,440 --> 01:32:08,440
Okay, next time.

1520
01:32:09,040 --> 01:32:11,600
It doesn't work like that.

1521
01:32:11,760 --> 01:32:13,520
You must assume your responsibilities.

1522
01:32:13,800 --> 01:32:14,920
Not true?

1523
01:32:15,080 --> 01:32:18,000
They could have sent us to prison.

1524
01:32:18,560 --> 01:32:20,280
You're exaggerating. - No.

1525
01:32:20,405 --> 01:32:23,200
We have a child. Try to understand.

1526
01:32:23,360 --> 01:32:25,080
We don't come in for fun.

1527
01:32:25,240 --> 01:32:27,560
Go ahead. We won't bother you anymore.

1528
01:32:27,685 --> 01:32:30,915
You're talking nonsense. – Am I talking nonsense?

1529
01:32:31,040 --> 01:32:32,400
Okay, I didn't say anything.

1530
01:32:32,560 --> 01:32:34,800
Ezgi is in trouble and my mother is alone.

1531
01:32:34,925 --> 01:32:38,040
I have to go back to Istanbul, that's all. Good evening.

1532
01:32:38,240 --> 01:32:41,080
Good evening. We'll manage on our own.

1533
01:32:41,240 --> 01:32:44,320
You don't lack nerve. - Me?

1534
01:32:45,720 --> 01:32:48,760
This is bullshit. Completely absurd.

1535
01:32:50,280 --> 01:32:52,080
We're going to end up arguing.

1536
01:33:31,360 --> 01:33:32,840
I wanted to talk to him.

1537
01:33:33,520 --> 01:33:35,960
“Why are you searching my bag?”

1538
01:33:36,120 --> 01:33:38,760
she yelled at me before storming out.

1539
01:33:39,240 --> 01:33:41,000
She disappeared for several hours.

1540
01:33:41,280 --> 01:33:43,595
With whom? Or? I was very scared.

1541
01:33:43,720 --> 01:33:45,840
We need to find an apartment.

1542
01:33:46,040 --> 01:33:48,280
Is that what you conclude? Finally...

1543
01:33:48,405 --> 01:33:50,915
Don't take this the wrong way, it has nothing to do with you.

1544
01:33:51,040 --> 01:33:52,840
Okay, that's okay. That's enough.

1545
01:33:53,960 --> 01:33:55,240
I'll talk to him.

1546
01:33:59,840 --> 01:34:01,520
Open up, it's me.

1547
01:34:15,400 --> 01:34:16,440
Ezgi.

1548
01:34:18,280 --> 01:34:21,235
Look at me. – Dad, leave me alone.

1549
01:34:21,360 --> 01:34:22,880
Okay, here.

1550
01:34:24,240 --> 01:34:25,400
Light one.

1551
01:34:26,880 --> 01:34:28,400
We smoke one.

1552
01:34:29,600 --> 01:34:33,000
Listen. What do you want me to tell you? I smoke too.

1553
01:34:33,760 --> 01:34:36,280
You are no longer a child. You understand.

1554
01:34:36,440 --> 01:34:38,120
You're really too boring

1555
01:34:38,320 --> 01:34:40,320
when you play the understanding father.

1556
01:34:40,600 --> 01:34:43,560
What do you prefer? That I am authoritarian?

1557
01:34:44,200 --> 01:34:46,560
That I forbid you everything and punish you?

1558
01:34:46,920 --> 01:34:48,800
We want to protect you, but you're growing up

1559
01:34:48,960 --> 01:34:51,720
and I must trust you.

1560
01:34:51,880 --> 01:34:53,720
She searched my bag.

1561
01:34:53,880 --> 01:34:55,760
No one searched your bag.

1562
01:34:55,920 --> 01:34:58,120
We understand that you are angry,

1563
01:34:58,320 --> 01:35:01,400
but she was just looking for dirty laundry.

1564
01:35:02,200 --> 01:35:04,480
If I searched your notebook,

1565
01:35:04,640 --> 01:35:06,320
you would be angry too, right?

1566
01:35:07,880 --> 01:35:08,800
Hold.

1567
01:35:09,560 --> 01:35:11,240
Go ahead, look.

1568
01:35:11,400 --> 01:35:14,200
Some notes are associations of ideas.

1569
01:35:15,280 --> 01:35:17,000
There is even my statement from the trial,

1570
01:35:17,200 --> 01:35:18,120
if you're interested.

1571
01:35:18,320 --> 01:35:19,520
I don't care.

1572
01:35:21,400 --> 01:35:24,000
All right. I'll leave it with you just in case.

1573
01:35:45,920 --> 01:35:47,200
DELETE THE POST?

1574
01:35:49,280 --> 01:35:50,440
DELETE THE POST?

1575
01:35:58,840 --> 01:36:01,200
Raşit, I don't know what to say.

1576
01:36:02,400 --> 01:36:04,560
It was a simple suggestion, darling.

1577
01:36:06,120 --> 01:36:07,720
It is still valid.

1578
01:36:09,400 --> 01:36:11,320
Do we have to do this to ourselves?

1579
01:36:12,480 --> 01:36:13,560
What then?

1580
01:36:14,760 --> 01:36:16,600
This discussion.

1581
01:36:17,280 --> 01:36:19,280
We could spare it.

1582
01:36:19,600 --> 01:36:22,120
We know very well how this is going to end.

1583
01:36:23,280 --> 01:36:24,840
What are you talking about?

1584
01:36:25,320 --> 01:36:27,320
I say: “You're suffocating me, I feel cramped.

1585
01:36:27,480 --> 01:36:28,600
Do you understand?”

1586
01:36:28,880 --> 01:36:32,040
You say: “It’s not easy either.

1587
01:36:32,240 --> 01:36:34,440
This impossible love.”

1588
01:36:34,640 --> 01:36:36,640
Then I say, "Sorry, it's not mine

1589
01:36:36,800 --> 01:36:38,720
to solve your problems.

1590
01:36:39,200 --> 01:36:41,755
You feel obliged to help me because of my illness,

1591
01:36:41,880 --> 01:36:44,320
but I don’t want your attention, your pity.”

1592
01:36:44,760 --> 01:36:47,040
You tell me about your feelings, I don't want to know anything,

1593
01:36:47,240 --> 01:36:49,360
it's a dead end.

1594
01:36:51,360 --> 01:36:53,320
You then take on this rumpled look

1595
01:36:53,480 --> 01:36:54,840
which I find sexy.

1596
01:36:55,720 --> 01:36:57,640
This is your big moment.

1597
01:36:57,920 --> 01:36:59,480
You stand up and announce

1598
01:36:59,640 --> 01:37:01,600
like a great philosopher:

1599
01:37:02,440 --> 01:37:05,360
“A little distance wouldn’t hurt us.”

1600
01:37:07,080 --> 01:37:10,480
Then you grab your stuff, and presto.

1601
01:37:11,240 --> 01:37:13,480
You're leaving. – Go away? Where?

1602
01:37:14,760 --> 01:37:17,440
Cut. And you go to find your wife.

1603
01:37:19,400 --> 01:37:21,240
You were great, thank you.

1604
01:37:21,400 --> 01:37:23,560
I thought she was going to eat me.

1605
01:37:23,720 --> 01:37:26,120
I hadn't imagined the character like that,

1606
01:37:26,280 --> 01:37:28,880
but it produces a hell of an effect. THANKS.

1607
01:37:29,080 --> 01:37:30,480
Thank you.

1608
01:37:31,080 --> 01:37:32,320
When will we know?

1609
01:37:33,040 --> 01:37:34,680
What then?

1610
01:37:35,960 --> 01:37:39,240
As quickly as possible. – We will contact you very soon.

1611
01:37:39,640 --> 01:37:42,560
Perfect. Derya, come, follow me.

1612
01:37:45,080 --> 01:37:47,080
Take care of yourself. - THANKS. Bye.

1613
01:37:48,600 --> 01:37:50,040
Hi. - Bye.

1614
01:37:58,520 --> 01:38:00,760
It doesn't work. – I’ll see later.

1615
01:38:00,885 --> 01:38:03,195
Does she move during her response?

1616
01:38:03,320 --> 01:38:05,315
Like yesterday. – At the last repeat.

1617
01:38:05,440 --> 01:38:06,960
She will sit here.

1618
01:38:09,680 --> 01:38:11,520
It will be more dynamic.

1619
01:38:14,600 --> 01:38:16,875
Where were you? I called you.

1620
01:38:17,000 --> 01:38:18,080
I am here.

1621
01:38:18,240 --> 01:38:20,675
You kept us waiting.

1622
01:38:20,800 --> 01:38:22,360
I had an appointment. – Oh?

1623
01:38:22,560 --> 01:38:26,640
Aziz, let's not argue. I'm here, okay?

1624
01:38:26,800 --> 01:38:27,920
Let's get started.

1625
01:38:28,240 --> 01:38:30,320
We're in no hurry. Have a coffee.

1626
01:38:30,480 --> 01:38:32,080
No. Where do we start?

1627
01:38:32,240 --> 01:38:33,360
“I’m waiting.”

1628
01:38:34,080 --> 01:38:37,560
We begin with the third act, the monologue.

1629
01:38:54,520 --> 01:38:55,400
I'm waiting.

1630
01:38:58,000 --> 01:38:59,200
For a while.

1631
01:39:00,080 --> 01:39:02,360
I don't even know what I'm waiting for.

1632
01:39:03,200 --> 01:39:04,480
But I'm waiting.

1633
01:39:05,720 --> 01:39:07,320
Maybe you already know:

1634
01:39:08,120 --> 01:39:10,840
making you wait is a control mechanism

1635
01:39:11,000 --> 01:39:13,920
exercised by a person or an institution.

1636
01:39:14,400 --> 01:39:15,920
Waiting is a tool

1637
01:39:16,080 --> 01:39:18,240
used by authoritarian regimes.

1638
01:39:18,960 --> 01:39:20,120
But...

1639
01:39:20,600 --> 01:39:23,360
if you don't know what you're waiting for,

1640
01:39:23,720 --> 01:39:26,040
you are consumed by uncertainty.

1641
01:39:26,240 --> 01:39:27,400
You're drowning in it.

1642
01:39:28,120 --> 01:39:31,200
Uncertainty, beyond authoritarianism,

1643
01:39:31,360 --> 01:39:33,440
is a totalitarian method.

1644
01:39:46,000 --> 01:39:47,000
What is there?

1645
01:39:53,680 --> 01:39:55,920
I don't know. - What?

1646
01:40:01,000 --> 01:40:05,040
We talk about self-determination, all that is very good,

1647
01:40:05,520 --> 01:40:08,720
but that seems a bit navel-gazing to me.

1648
01:40:09,120 --> 01:40:11,600
It looks like a lecture:

1649
01:40:11,760 --> 01:40:13,600
“It’s like this or like that.”

1650
01:40:14,480 --> 01:40:16,755
We should review the text.

1651
01:40:16,880 --> 01:40:18,280
Finally, Derya.

1652
01:40:18,480 --> 01:40:21,440
Shall we take a break? – We have just started.

1653
01:40:21,800 --> 01:40:23,080
Pardon.

1654
01:40:28,560 --> 01:40:29,840
Where are you going?

1655
01:40:32,280 --> 01:40:33,720
Where are you going?

1656
01:41:09,920 --> 01:41:11,920
Don't you have something to tell me?

1657
01:41:14,680 --> 01:41:16,640
Are we going to eat pizza tonight?

1658
01:41:16,800 --> 01:41:18,120
That would make Ezgi happy.

1659
01:41:18,480 --> 01:41:20,955
My mother bought meat. She would scream.

1660
01:41:21,080 --> 01:41:23,555
As long as she's happy. – What is it?

1661
01:41:23,680 --> 01:41:26,120
I have a headache. I must have my period.

1662
01:41:26,280 --> 01:41:28,840
All right. Should we stop rehearsing?

1663
01:41:29,360 --> 01:41:31,360
Who was it on the phone? – A friend.

1664
01:41:31,600 --> 01:41:33,200
A friend? Great.

1665
01:41:33,325 --> 01:41:35,240
Should I justify myself? - No way.

1666
01:41:35,365 --> 01:41:39,080
I wondered what call could be so important.

1667
01:41:39,440 --> 01:41:41,320
The coin can't wait

1668
01:41:41,480 --> 01:41:43,600
until we sort things out?

1669
01:41:43,725 --> 01:41:46,280
We're sorting things out.

1670
01:41:46,440 --> 01:41:47,600
Don't embarrass me in front of them.

1671
01:41:47,800 --> 01:41:50,395
In front of whom? – Those who welcomed us.

1672
01:41:50,520 --> 01:41:52,400
We must fight together.

1673
01:41:52,560 --> 01:41:53,920
Otherwise we will agree with Rojda.

1674
01:41:54,045 --> 01:41:56,400
Okay. Let's forget, Aziz.

1675
01:41:58,720 --> 01:42:00,400
This is getting ridiculous!

1676
01:42:05,120 --> 01:42:08,440
It's good? – Yes, but I no longer eat meat.

1677
01:42:10,080 --> 01:42:12,995
These chops are worth gold.

1678
01:42:13,120 --> 01:42:15,240
All the more reason to give up meat.

1679
01:42:15,920 --> 01:42:18,475
Before, we said: meat in the home, good health.

1680
01:42:18,600 --> 01:42:20,840
Before, meat was rare. - It's good.

1681
01:42:20,965 --> 01:42:23,320
Since then, almost nothing has changed.

1682
01:42:25,040 --> 01:42:26,480
Derya, you're not eating anything.

1683
01:42:26,605 --> 01:42:28,760
She feeds on beer. – Barley juice.

1684
01:42:29,480 --> 01:42:31,800
Thank you, everything is really delicious.

1685
01:42:31,960 --> 01:42:34,360
I thought about inviting you to the restaurant,

1686
01:42:34,520 --> 01:42:35,880
but that's good too.

1687
01:42:36,120 --> 01:42:38,080
I have something to tell you.

1688
01:42:39,240 --> 01:42:40,320
What then?

1689
01:42:41,520 --> 01:42:44,200
Are you pregnant? – Please stop.

1690
01:42:44,800 --> 01:42:46,120
That would be so cool.

1691
01:42:46,320 --> 01:42:47,720
I'm not there anymore.

1692
01:42:47,845 --> 01:42:50,795
Nowadays, women have children until they are 50 years old.

1693
01:42:50,920 --> 01:42:52,800
Well, I wanted to tell you...

1694
01:42:55,000 --> 01:42:56,760
that I have a new job.

1695
01:42:57,560 --> 01:42:59,000
It's what?

1696
01:42:59,400 --> 01:43:01,000
A series. The main role.

1697
01:43:01,800 --> 01:43:02,880
Serious?

1698
01:43:06,120 --> 01:43:07,960
Keep going, we're listening.

1699
01:43:08,400 --> 01:43:10,400
I play a wealthy woman,

1700
01:43:10,560 --> 01:43:12,360
director of an advertising agency,

1701
01:43:12,520 --> 01:43:16,120
“Paradise Garden”, which is also the title of the series.

1702
01:43:17,040 --> 01:43:19,480
She has adventures, nothing stable.

1703
01:43:19,640 --> 01:43:21,880
It has a caustic character.

1704
01:43:22,800 --> 01:43:25,120
She lives with her father who still thinks he is sick...

1705
01:43:25,320 --> 01:43:27,600
How do you say?

1706
01:43:27,800 --> 01:43:29,920
Hypochondriac. - So.

1707
01:43:30,680 --> 01:43:31,720
He calls her constantly

1708
01:43:31,880 --> 01:43:33,560
on his other phone.

1709
01:43:33,685 --> 01:43:35,480
What next? – Well...

1710
01:43:36,440 --> 01:43:37,880
The director is talented.

1711
01:43:38,040 --> 01:43:40,440
The team is nice.

1712
01:43:41,400 --> 01:43:43,800
Have you met the team yet? When?

1713
01:43:44,080 --> 01:43:46,280
These days. It happened very quickly.

1714
01:43:46,440 --> 01:43:47,720
That was your call.

1715
01:43:47,880 --> 01:43:49,080
Why didn't you say anything?

1716
01:43:49,280 --> 01:43:53,000
I had to audition. Nothing was certain yet.

1717
01:43:53,320 --> 01:43:54,400
Which channel?

1718
01:43:54,560 --> 01:43:56,440
Kanal K. We start next Monday.

1719
01:43:57,840 --> 01:43:59,040
Channel K?

1720
01:44:01,720 --> 01:44:04,640
Do you want to move the room because of that?

1721
01:44:04,800 --> 01:44:07,755
Either that or someone else is playing my role.

1722
01:44:07,880 --> 01:44:09,760
Wait. Anyone else?

1723
01:44:11,240 --> 01:44:14,920
Derya, Kanal K? Next Monday?

1724
01:44:15,080 --> 01:44:18,040
Do you really hear what you're saying?

1725
01:44:18,200 --> 01:44:20,520
This is an opportunity for me...

1726
01:44:20,680 --> 01:44:22,560
So we become opportunistic?

1727
01:44:22,800 --> 01:44:24,880
We were the target of this channel.

1728
01:44:25,005 --> 01:44:28,515
It's for Ezgi's future. If you don't understand it...

1729
01:44:28,640 --> 01:44:29,960
Look what

1730
01:44:30,120 --> 01:44:32,640
these series inculcate in society.

1731
01:44:32,765 --> 01:44:35,640
The scenarios have made progress.

1732
01:44:35,800 --> 01:44:38,515
Art theater does not feed a family.

1733
01:44:38,640 --> 01:44:41,360
We almost live as parasites here.

1734
01:44:42,240 --> 01:44:43,840
You are at home here.

1735
01:44:43,965 --> 01:44:47,600
No, you're hosting us in your apartment.

1736
01:44:48,960 --> 01:44:50,400
And the pay?

1737
01:44:51,280 --> 01:44:54,120
Pardon? – She means your stamp.

1738
01:44:55,280 --> 01:44:57,240
Enough for us to turn around

1739
01:44:57,400 --> 01:44:59,120
and pay for Ezgi's high school.

1740
01:44:59,280 --> 01:45:01,080
I don't want to go to a private high school.

1741
01:45:01,280 --> 01:45:03,875
Did you offer to help us?

1742
01:45:04,000 --> 01:45:05,515
For? – Ezgi high school.

1743
01:45:05,640 --> 01:45:07,120
I don't want to go there.

1744
01:45:07,320 --> 01:45:08,555
Your offer still stands?

1745
01:45:08,680 --> 01:45:09,640
Thank you, very kind,

1746
01:45:09,800 --> 01:45:12,760
but I want to earn my own living.

1747
01:45:12,920 --> 01:45:15,440
You yourself said to take our destiny into your own hands.

1748
01:45:15,565 --> 01:45:19,355
As they say, everyone has a price. - Pardon?

1749
01:45:19,480 --> 01:45:22,080
You understood very well. – What are you talking about?

1750
01:45:22,720 --> 01:45:25,400
Look at me, Aziz.

1751
01:45:25,640 --> 01:45:27,840
You refuse reality.

1752
01:45:28,000 --> 01:45:30,515
You cling arrogantly to your art.

1753
01:45:30,640 --> 01:45:32,560
Bring her back to her senses.

1754
01:45:32,720 --> 01:45:34,680
“That one”? How do you speak?

1755
01:45:34,920 --> 01:45:36,120
We need to discuss it.

1756
01:45:36,320 --> 01:45:38,760
If she can make her own money...

1757
01:45:38,885 --> 01:45:41,755
Money, money. That's all that matters.

1758
01:45:41,880 --> 01:45:44,475
This is precisely what they are looking for.

1759
01:45:44,600 --> 01:45:46,195
I'm tired of fighting.

1760
01:45:46,320 --> 01:45:47,920
How to argue in the theater

1761
01:45:48,080 --> 01:45:50,040
makes you a resistance fighter?

1762
01:45:50,200 --> 01:45:51,880
I shouldn't have. - Exactly.

1763
01:45:52,005 --> 01:45:54,120
You are in no position to judge me.

1764
01:45:54,280 --> 01:45:55,640
Your friends take to the streets,

1765
01:45:55,800 --> 01:45:57,280
and you feed your ego.

1766
01:45:57,405 --> 01:46:00,435
My ego? You're not ashamed. – Friends tell the truth.

1767
01:46:00,560 --> 01:46:01,800
I'm not your friend. If I had known

1768
01:46:01,960 --> 01:46:03,995
that you would renounce your ideals...

1769
01:46:04,120 --> 01:46:05,360
Well?

1770
01:46:07,000 --> 01:46:08,520
Finish your sentence.

1771
01:46:15,880 --> 01:46:17,240
Where are you going?

1772
01:46:39,040 --> 01:46:40,040
She doesn't answer.

1773
01:46:41,400 --> 01:46:44,320
It doesn't matter. They're probably together.

1774
01:46:45,880 --> 01:46:48,320
I didn't want it to turn out like that.

1775
01:46:50,320 --> 01:46:51,720
I agree with you.

1776
01:46:52,680 --> 01:46:55,400
If you can earn a living yourself, don't hesitate.

1777
01:47:10,040 --> 01:47:10,920
Yes?

1778
01:47:11,045 --> 01:47:12,320
<i>Where are you?</i>

1779
01:47:12,880 --> 01:47:15,835
I'm going to tell Baran to let him down.

1780
01:47:15,960 --> 01:47:18,520
I'll take care of it myself, don't worry.

1781
01:47:18,920 --> 01:47:21,760
<i>Are you calling me about this? </i>- Is Ezgi with you?

1782
01:47:22,920 --> 01:47:23,960
No, why?

1783
01:47:24,085 --> 01:47:25,720
<i>I thought she followed you.</i>

1784
01:47:25,880 --> 01:47:27,080
Did you call her?

1785
01:47:27,240 --> 01:47:29,915
<i>Yes, she doesn't answer, neither do her friends.</i>

1786
01:47:30,040 --> 01:47:32,520
Where could she have gone? – <i>I don’t know.</i>

1787
01:47:32,720 --> 01:47:35,515
<i>She may be at your brother's house. </i>- Why is that?

1788
01:47:35,640 --> 01:47:37,840
<i>I don’t know. I'm coming. See you soon.</i>

1789
01:47:46,840 --> 01:47:47,880
Nothing.

1790
01:47:49,920 --> 01:47:50,920
Where did she go?

1791
01:47:52,680 --> 01:47:54,320
Let's go to the police.

1792
01:47:54,445 --> 01:47:56,800
Should I accompany you? – Stay here just in case.

1793
01:48:01,360 --> 01:48:02,720
<i>Hello. </i>- Hello, brother.

1794
01:48:02,845 --> 01:48:04,880
<i>What is it? </i>- Did I wake you up?

1795
01:48:05,240 --> 01:48:07,915
<i>No, we're standing. </i>- Sorry to bother you.

1796
01:48:08,040 --> 01:48:09,600
<i>No worries. What is it?</i>

1797
01:48:09,760 --> 01:48:11,840
We're going through a bit of a crisis.

1798
01:48:12,000 --> 01:48:13,995
<i>That is to say? </i>- Is Ezgi at home?

1799
01:48:14,120 --> 01:48:15,640
<i>Ezgi? No.</i>

1800
01:48:16,000 --> 01:48:18,640
Okay, thank you. – <i>What is happening?</i>

1801
01:48:19,200 --> 01:48:21,120
I remind you, I have to go.

1802
01:48:21,320 --> 01:48:23,360
<i>In the middle of the night. Hello?</i>

1803
01:48:24,760 --> 01:48:26,520
Nothing? Where could she possibly be?

1804
01:48:26,680 --> 01:48:28,640
With all the scoundrels outside.

1805
01:48:28,840 --> 01:48:31,560
There is this boy... – What boy?

1806
01:48:31,685 --> 01:48:34,755
A boy she is seeing. - How so?

1807
01:48:34,880 --> 01:48:36,600
Our daughter's boyfriend.

1808
01:48:36,760 --> 01:48:39,235
Are you telling me now? Who is it?

1809
01:48:39,360 --> 01:48:41,600
ÇIso or İsmail. They play guitar.

1810
01:48:41,725 --> 01:48:44,315
She said nothing was happening.

1811
01:48:44,440 --> 01:48:46,360
You asked for his name, his address

1812
01:48:46,520 --> 01:48:48,595
and what his parents do?

1813
01:48:48,720 --> 01:48:50,720
Yes, but I didn't get a response.

1814
01:48:50,880 --> 01:48:52,120
You're going to drive me crazy.

1815
01:48:52,400 --> 01:48:54,840
I am the last wheel of the carriage.

1816
01:48:55,000 --> 01:48:56,760
I'm ignored in this family.

1817
01:48:56,885 --> 01:48:59,480
You just don't have to ignore your family.

1818
01:48:59,920 --> 01:49:01,480
What are you talking about?

1819
01:49:01,640 --> 01:49:04,120
You're either in a taxi or at the theater.

1820
01:49:04,280 --> 01:49:06,760
Are you spending time with Ezgi?

1821
01:49:06,920 --> 01:49:09,080
Do you help him with his homework?

1822
01:49:09,240 --> 01:49:11,720
I make his sandwiches every morning.

1823
01:49:11,845 --> 01:49:15,595
She passes them on to others. You didn't know that?

1824
01:49:15,720 --> 01:49:18,000
She's tired of eating the same thing

1825
01:49:18,200 --> 01:49:19,360
and I give him money.

1826
01:49:20,720 --> 01:49:22,640
You tell me all that now.

1827
01:49:22,765 --> 01:49:25,320
I was waiting. But if it was up to you,

1828
01:49:25,480 --> 01:49:27,920
we would stay with your mother for ten years.

1829
01:49:28,320 --> 01:49:29,800
What do you expect from me?

1830
01:49:29,960 --> 01:49:31,840
You blame me for everything I do.

1831
01:49:31,965 --> 01:49:34,120
Take responsibility. - Pardon?

1832
01:49:34,280 --> 01:49:36,520
My greatest responsibility,

1833
01:49:36,680 --> 01:49:38,800
is to set an example for my daughter

1834
01:49:38,925 --> 01:49:42,435
and avoid low blows. – Low blows?

1835
01:49:42,560 --> 01:49:44,520
Am I waiting for your permission to work?

1836
01:49:44,680 --> 01:49:46,200
What century do you live in?

1837
01:49:46,325 --> 01:49:48,995
My permission? You presented me with a fait accompli.

1838
01:49:49,120 --> 01:49:51,715
Yes, and you will have to accept it.

1839
01:49:51,840 --> 01:49:53,920
Write pseudo-feminist plays,

1840
01:49:54,080 --> 01:49:56,000
that's not enough. Apply it in your life.

1841
01:49:56,125 --> 01:49:58,280
Stop your bullshit. We know very well

1842
01:49:58,440 --> 01:50:00,715
what a rotten chain you'll work for.

1843
01:50:00,840 --> 01:50:01,920
Of course we know that.

1844
01:50:02,080 --> 01:50:04,200
Do you think you're the smartest?

1845
01:50:05,640 --> 01:50:07,040
You no longer have any ethics.

1846
01:50:07,200 --> 01:50:09,480
Are you talking about ethics?

1847
01:50:09,640 --> 01:50:12,040
I know why I'm taking this job.

1848
01:50:12,200 --> 01:50:14,600
Why would I go rot in this theater?

1849
01:50:15,120 --> 01:50:18,080
These pseudo-intellectuals who flatter their ego

1850
01:50:18,280 --> 01:50:20,475
and discuss their ideals.

1851
01:50:20,600 --> 01:50:22,040
You throw it in the trash

1852
01:50:22,240 --> 01:50:23,760
years of work.

1853
01:50:23,885 --> 01:50:26,800
And you think you're saving the world with theater.

1854
01:50:28,480 --> 01:50:30,560
You are chasing a pipe dream.

1855
01:50:30,720 --> 01:50:32,000
You don't need to follow me.

1856
01:50:32,125 --> 01:50:33,440
Ezgi has disappeared

1857
01:50:33,600 --> 01:50:35,955
because of his friends at this college.

1858
01:50:36,080 --> 01:50:37,600
Shoot your damn show, toast with your team,

1859
01:50:37,760 --> 01:50:41,315
Don't come and talk to me about good or bad.

1860
01:50:41,440 --> 01:50:43,440
You're the one talking about morality

1861
01:50:43,600 --> 01:50:45,640
and who judges others.

1862
01:50:45,800 --> 01:50:46,840
All right?

1863
01:50:48,400 --> 01:50:50,600
Our whole life revolves around you.

1864
01:50:51,240 --> 01:50:53,040
Aziz's mother bought some meat,

1865
01:50:53,240 --> 01:50:54,720
sit down and eat.

1866
01:50:55,760 --> 01:50:58,080
You defend Aziz's play, you get fired.

1867
01:50:58,720 --> 01:51:00,915
At Aziz's trial, you look like an idiot.

1868
01:51:01,040 --> 01:51:03,195
Aziz is writing a play, you're ready.

1869
01:51:03,320 --> 01:51:04,960
Don't play. I regret having written

1870
01:51:05,120 --> 01:51:07,360
for an ungrateful person like you.

1871
01:51:07,920 --> 01:51:10,080
You shouldn't have. I don't need you.

1872
01:51:10,280 --> 01:51:11,680
You just have to play the role.

1873
01:51:11,805 --> 01:51:15,120
You forgot where you came from. – Who do you think you are?

1874
01:51:15,280 --> 01:51:17,280
It was I who created you.

1875
01:51:17,440 --> 01:51:19,875
Without me, you would be worthless.

1876
01:51:20,000 --> 01:51:22,120
Thanks to me, you became an actress.

1877
01:51:24,640 --> 01:51:25,640
That's it.

1878
01:51:26,840 --> 01:51:29,480
You created me. Me, a worthless person.

1879
01:51:30,600 --> 01:51:32,080
Take us to the police.

1880
01:52:04,800 --> 01:52:05,800
Excuse me.

1881
01:52:06,600 --> 01:52:07,960
Excuse me. - Yes?

1882
01:52:09,680 --> 01:52:10,840
Good evening. - Good evening.

1883
01:52:10,965 --> 01:52:12,240
We're looking for our daughter.

1884
01:52:12,400 --> 01:52:14,360
She went out and didn't come back.

1885
01:52:14,485 --> 01:52:16,515
We can't reach her.

1886
01:52:16,640 --> 01:52:18,320
When did she disappear?

1887
01:52:18,445 --> 01:52:20,760
About three hours ago. – Follow me.

1888
01:52:26,400 --> 01:52:28,000
We have a research system

1889
01:52:28,200 --> 01:52:29,960
for missing people.

1890
01:52:30,320 --> 01:52:32,760
But she's been missing for just a few hours.

1891
01:52:33,120 --> 01:52:34,960
Our research unit

1892
01:52:35,120 --> 01:52:36,915
is deployed after 24 hours.

1893
01:52:37,040 --> 01:52:38,480
But what do we do?

1894
01:52:38,605 --> 01:52:40,480
You have to wait.

1895
01:52:40,960 --> 01:52:44,800
To wait for? I don't understand. Wait for what?

1896
01:52:45,040 --> 01:52:47,640
Our daughter is outside at night.

1897
01:52:47,800 --> 01:52:49,080
What are we waiting for?

1898
01:52:49,240 --> 01:52:52,240
Our system is not... – What are we waiting for?

1899
01:52:52,880 --> 01:52:54,560
To find his body?

1900
01:52:54,720 --> 01:52:55,760
If you cause trouble...

1901
01:52:55,885 --> 01:52:57,560
I'm looking for my daughter.

1902
01:52:57,720 --> 01:52:59,920
Calm down, I'll talk to him.

1903
01:53:00,600 --> 01:53:02,600
She's your mother. Answer.

1904
01:53:03,560 --> 01:53:05,720
Hello, mom. Is Ezgi back?

1905
01:53:06,440 --> 01:53:08,000
No. At the police station.

1906
01:53:08,125 --> 01:53:10,600
Can we leave his name and a photo?

1907
01:53:10,760 --> 01:53:11,480
All right.

1908
01:53:12,840 --> 01:53:15,315
No need to get upset. We do our job.

1909
01:53:15,440 --> 01:53:16,400
Ezgi Firuze Tufan.

1910
01:53:18,840 --> 01:53:20,520
Could you help me?

1911
01:53:21,600 --> 01:53:23,560
İsmail Karacabaş,

1912
01:53:23,720 --> 01:53:25,275
could you give us his address?

1913
01:53:25,400 --> 01:53:26,680
Ismail Karacabaş?

1914
01:53:27,480 --> 01:53:30,200
I can't give it to you.

1915
01:53:30,360 --> 01:53:32,240
It's illegal. Sorry.

1916
01:53:34,280 --> 01:53:35,560
Ismail Karacabaş?

1917
01:53:36,760 --> 01:53:38,000
Let's go.

1918
01:53:42,840 --> 01:53:44,040
Call your brother.

1919
01:53:45,240 --> 01:53:46,640
For what?

1920
01:53:47,000 --> 01:53:48,400
Okay, I'll take care of it.

1921
01:53:50,000 --> 01:53:51,360
Hello, Salih.

1922
01:53:52,240 --> 01:53:53,440
We are at the station,

1923
01:53:53,600 --> 01:53:55,040
without news of Ezgi.

1924
01:53:55,200 --> 01:53:57,080
You know, the police chief?

1925
01:53:57,280 --> 01:54:00,040
He could give us an address.

1926
01:54:08,560 --> 01:54:10,280
Good evening. - Good evening.

1927
01:54:11,720 --> 01:54:12,920
Were you able to talk to him?

1928
01:54:13,045 --> 01:54:14,440
He had to make a few calls

1929
01:54:14,600 --> 01:54:16,880
in the middle of the night.

1930
01:54:17,880 --> 01:54:19,600
You are lucky, in Istanbul,

1931
01:54:19,760 --> 01:54:23,000
there are only three İsmail Karacabaş.

1932
01:54:23,520 --> 01:54:26,915
One 55 years old, one 34 years old, and another 23 years old.

1933
01:54:27,040 --> 01:54:28,040
23 years old?

1934
01:54:28,560 --> 01:54:29,720
Would you prefer 55?

1935
01:54:31,400 --> 01:54:32,960
Ezgi said he was a year older.

1936
01:54:33,120 --> 01:54:34,240
And you believed her?

1937
01:54:34,365 --> 01:54:36,840
Should I have assumed she was lying?

1938
01:54:37,560 --> 01:54:40,120
Do we have the address of the 23 year old?

1939
01:54:40,320 --> 01:54:42,920
55, 34 or 23. You choose.

1940
01:54:44,760 --> 01:54:45,760
Start.

1941
01:55:08,640 --> 01:55:09,960
Turn right.

1942
01:55:11,320 --> 01:55:12,400
Right.

1943
01:55:22,840 --> 01:55:23,880
It must be there.

1944
01:55:27,240 --> 01:55:28,760
Go for it. I'm waiting for you.

1945
01:55:29,600 --> 01:55:31,760
Otherwise, it risks getting out of control.

1946
01:55:43,600 --> 01:55:44,600
It must be there.

1947
01:55:51,640 --> 01:55:53,000
Ismail Karacabaş there?

1948
01:55:55,360 --> 01:55:56,360
Iso?

1949
01:56:02,000 --> 01:56:03,475
Yes? – Is that you, İsmail?

1950
01:56:03,600 --> 01:56:04,640
What's wrong?

1951
01:56:04,765 --> 01:56:05,880
Ezgi?

1952
01:56:10,600 --> 01:56:13,600
So how are you?

1953
01:56:17,120 --> 01:56:18,120
Listen,

1954
01:56:19,400 --> 01:56:21,000
if you hide Ezgi,

1955
01:56:21,200 --> 01:56:22,600
you will regret it.

1956
01:56:26,720 --> 01:56:28,600
Nothing. She's not here.

1957
01:56:30,880 --> 01:56:32,680
We're just hanging out... – Shut up.

1958
01:56:33,240 --> 01:56:34,360
Shut up.

1959
01:56:46,720 --> 01:56:49,240
Get up. We're going home.

1960
01:56:56,680 --> 01:56:58,440
I would have settled your account.

1961
01:56:58,600 --> 01:56:59,480
She came...

1962
01:56:59,605 --> 01:57:01,120
Shut up.

1963
01:57:01,880 --> 01:57:03,080
I'm going to kill you.

1964
01:57:03,280 --> 01:57:05,080
It was your duty to warn us.

1965
01:57:06,040 --> 01:57:07,320
Bastard.

1966
01:57:10,640 --> 01:57:11,760
Out.

1967
01:57:12,360 --> 01:57:14,915
Stop crying. – Aziz, that’s enough.

1968
01:57:15,040 --> 01:57:17,240
I can't believe it.

1969
01:57:18,520 --> 01:57:19,640
Advance.

1970
01:57:22,720 --> 01:57:24,840
You really look like my brother.

1971
01:57:57,720 --> 01:57:58,760
Underwear.

1972
01:58:52,760 --> 01:58:53,640
<i>Honey, if you speak to me in this tone,</i>

1973
01:58:53,800 --> 01:58:56,040
<i>we're not going to get along.</i>

1974
01:58:56,200 --> 01:58:57,720
<i>What are you looking for?</i>

1975
01:58:57,880 --> 01:59:01,675
<i>Do you want to help or is this an insidious power play?</i>

1976
01:59:01,800 --> 01:59:03,960
<i>And how does that concern you?</i>

1977
01:59:04,085 --> 01:59:07,595
I no longer have a place in your life.

1978
01:59:07,720 --> 01:59:09,680
It wasn't difficult

1979
01:59:09,840 --> 01:59:11,880
to replace the place you took.

1980
01:59:12,480 --> 01:59:14,480
Wow. – Yes, wow...

1981
01:59:14,760 --> 01:59:16,600
Cut, it's in the box.

1982
01:59:16,840 --> 01:59:20,920
Lunch break. Enjoy your meal everyone.

1983
01:59:21,320 --> 01:59:24,880
Your meal is in the lodge. – Thank you, Safak.

1984
01:59:27,200 --> 01:59:28,200
THANKS.

1985
01:59:28,960 --> 01:59:30,240
Welcome.

1986
01:59:31,520 --> 01:59:33,000
How are you? - Well and you?

1987
01:59:33,125 --> 01:59:34,880
Great, thank you. And you?

1988
01:59:35,040 --> 01:59:37,320
I'm not complaining, mom.

1989
01:59:38,240 --> 01:59:40,040
Are you hungry? We're going to eat.

1990
01:59:40,240 --> 01:59:42,120
No, I'm taking the taxi again.

1991
01:59:42,280 --> 01:59:44,120
Hold. See you next week.

1992
01:59:44,280 --> 01:59:46,400
Stay. We could eat together.

1993
01:59:49,400 --> 01:59:50,480
Come on.

1994
02:00:05,760 --> 02:00:07,200
It's good.

1995
02:00:08,240 --> 02:00:10,240
They really try their hardest.

1996
02:00:10,920 --> 02:00:12,520
You haven't eaten anything, Aziz.

1997
02:00:12,680 --> 02:00:14,520
I'm not hungry, thank you.

1998
02:00:16,080 --> 02:00:18,440
When do you finish? – In two hours.

1999
02:00:18,720 --> 02:00:20,320
Cemre shifted my last scene

2000
02:00:20,480 --> 02:00:22,080
so that I don't wait.

2001
02:00:22,640 --> 02:00:23,640
And you?

2002
02:00:24,720 --> 02:00:26,080
I'm bringing the car back

2003
02:00:26,280 --> 02:00:27,800
then I go back to save the world.

2004
02:00:30,520 --> 02:00:32,040
You're going to save him.

2005
02:00:35,240 --> 02:00:36,840
The reviews are good.

2006
02:00:37,400 --> 02:00:38,320
The criticisms?

2007
02:00:38,920 --> 02:00:40,200
“Yellow Letters”.

2008
02:00:42,280 --> 02:00:44,760
Especially the metal detector scene.

2009
02:00:46,520 --> 02:00:49,960
And you, the audiences? – Well, they’re climbing.

2010
02:00:50,760 --> 02:00:53,080
But it's difficult, the competition is tough.

2011
02:01:01,120 --> 02:01:04,000
Mom, what is the director up to?

2012
02:01:04,800 --> 02:01:06,080
How so?

2013
02:01:06,400 --> 02:01:08,040
It looks like a camera, she points it

2014
02:01:08,240 --> 02:01:10,120
while speaking to his cinematographer.

2015
02:01:12,040 --> 02:01:13,560
I'll introduce you.

2016
02:01:14,360 --> 02:01:16,920
And I need to get my wig adjusted.

2017
02:01:26,760 --> 02:01:27,800
And you?

2018
02:01:28,560 --> 02:01:31,800
Can I stay here a little? - Of course.

2019
02:01:31,960 --> 02:01:33,280
Make yourself at home.


